Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 39v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 39v== Page:MS Latin 11269 39v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 39v.jpg}} == Italian == {| |- | The first scholar of this, my master, <br/> Can ta...")
 
Line 8: Line 8:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
The first scholar of this, my master,&emsp;<br/>
+
&emsp;<br/>
Can take the dagger and can make this play.&emsp;<br/>
+
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 04b.jpg|4b-c}}
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 12b.jpg|12b-c}}
 
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
Not leaving the catch, I step underneath your arm;&emsp;<br/>
+
&emsp;<br/>
I will cause you trouble from behind your shoulders.&emsp;<br/>
+
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 04b.jpg|4b-d}}
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 12a.jpg|12a-f}}
 
 
|}
 
|}
  

Revision as of 18:14, 21 May 2024

Latin 39v

Page:MS Latin 11269 39v.jpg

Renibus in terram iaciam te protinus imam.
Nec sine tristifica poteris consurgere pena.


Hac te prensura facerem procumbere terrae,
Si melior cunctis esses ludendo magistris

Italian



English 39v

 
The student can, by chance, make this play of
that master and can snatch away the powerful dagger.


Behold, I cross underneath the shoulder in this playing.
I have left the taken thing [i.e., the dagger] alone. But I will harm the back.

MS Latin 11269 39v.jpg