Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 009r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
schwerdt. vnnd Im schlecht an der klingen mit der langenn schneid wider ein zu kopff. ~
+
<section begin="1"/>schwerdt. vnnd Im schlecht an der klingen mit der langenn schneid wider ein zu kopff. ~<section end="1"/>
  
'''S'''ecz an vier enden.<br/>bleib darauff ler wildtu enden.
+
<section begin="2"/>'''S'''ecz an vier enden.<br/>bleib darauff ler wildtu enden.
  
{{red|b=1|Glosa ~}} merckh das anseczen ist ein ernst stuck. wann es gee zu dir nahet der vier plossen. vnd gehört zu treiben. wenn du bald end wilt geben mit dem schwert. ~
+
{{red|b=1|Glosa ~}} merckh das anseczen ist ein ernst stuck. wann es gee zu dir nahet der vier plossen. vnd gehört zu treiben. wenn du bald end wilt geben mit dem schwert. ~<section end="2"/>
  
'''I'''tem das anseczen treib also. wenn du zu Im kumbst mit dem zu vechten. so leg dich mit dem schwert in die hutt des Ochsens oder des plfugs. will Er dir denn oben einhawen oder stechen von sei/ner rechten seiten. so kum vor mit der versaczung. vnd scheuß jm den langen ort ein. zu der plöß seiner lincken seitten. vnd wart ob du Im macht an seczen. oder hawt Er dir oben ein von seiner linckhen seitten. se scheuß den ort zu der plöss seiner rechten seite(n)
+
<section begin="3"/>'''I'''tem das anseczen treib also.
  
'''I'''tem wenn er dir zu hawt von vnden auff von seiner rechten seite(n) so scheuß Im den ort ein. vnd secz Im auß. desselben gleichenn thue auch. wenn Er von der linckhen seiten vnden auff hawt. wirdt Er denn des anseczen gewar. vnnd verseczt. so bleib mit dem schwerdt auff dem seinen. vnd arbait behendiglich zu der nechsten plöß. so mag er zu kainem stuckh khommen. ~
+
wenn du zu Im kumbst mit dem zu vechten. so leg dich mit dem schwert in die hutt des Ochsens oder des plfugs. will Er dir denn oben einhawen oder stechen von sei/ner rechten seiten. so kum vor mit der versaczung. vnd scheuß jm den langen ort ein. zu der plöß seiner lincken seitten. vnd wart ob du Im macht an seczen. oder hawt Er dir oben ein von seiner linckhen seitten. se scheuß den ort zu der plöss seiner rechten seite(n)<section end="3"/>
  
{{red|b=1|Text.}}
+
<section begin="4"/>'''I'''tem wenn er dir zu hawt von vnden auff von seiner rechten seite(n) so scheuß Im den ort ein. vnd secz Im auß. desselben gleichenn thue auch. wenn Er von der linckhen seiten vnden auff hawt. wirdt Er denn des anseczen gewar. vnnd verseczt. so bleib mit dem schwerdt auff dem seinen. vnd arbait behendiglich zu der nechsten plöß. so mag er zu kainem stuckh khommen. ~<section end="4"/>
 +
 
 +
<section begin="5"/>{{red|b=1|Text.}}
  
 
'''N'''achraisen ler.<br/>zwifach oder schneid in die wer.<br/>zway ausre mynne.<br/>der arbeit darnach begin.<br/>vnd prüf die geferte.<br/>ob sy sein waich oder herte.
 
'''N'''achraisen ler.<br/>zwifach oder schneid in die wer.<br/>zway ausre mynne.<br/>der arbeit darnach begin.<br/>vnd prüf die geferte.<br/>ob sy sein waich oder herte.
  
{{red|b=1|Glosa}} Der nachraisen ist vil vnd ma/nigerlay. vnd gehörn zutreiben mit grosser fürsichtigkait gen den vechtern. die auß freiyen und langen hawen vechten. vnd sonst von rechter kunst des schwerts nit haben. ~
+
{{red|b=1|Glosa}} Der nachraisen ist vil vnd ma/nigerlay. vnd gehörn zutreiben mit grosser fürsichtigkait gen den vechtern. die auß freiyen und langen hawen vechten. vnd sonst von rechter kunst des schwerts nit haben. ~<section end="5"/>
 +
 
 +
<section begin="6"/>'''I'''tem das stuckh auß dem nachraisen treib also.
  
'''I'''tem das stuckh auß dem nachraisen treib also. wenn du mit dem zu vechten zu Im kumbst. so secz den linckhen fuß für. vnd stehe vom tag. vnd sich gar eben. was Er gen dir vicht. haut
+
wenn du mit dem zu vechten zu Im kumbst. so secz den linckhen fuß für. vnd stehe vom tag. vnd sich gar eben. was Er gen dir vicht. haut<section end="6"/>

Revision as of 22:02, 8 January 2020

This page needs to be proofread.

schwerdt. vnnd Im schlecht an der klingen mit der langenn schneid wider ein zu kopff. ~

Secz an vier enden.
bleib darauff ler wildtu enden.

Glosa ~ merckh das anseczen ist ein ernst stuck. wann es gee zu dir nahet der vier plossen. vnd gehört zu treiben. wenn du bald end wilt geben mit dem schwert. ~

Item das anseczen treib also.

wenn du zu Im kumbst mit dem zu vechten. so leg dich mit dem schwert in die hutt des Ochsens oder des plfugs. will Er dir denn oben einhawen oder stechen von sei/ner rechten seiten. so kum vor mit der versaczung. vnd scheuß jm den langen ort ein. zu der plöß seiner lincken seitten. vnd wart ob du Im macht an seczen. oder hawt Er dir oben ein von seiner linckhen seitten. se scheuß den ort zu der plöss seiner rechten seite(n)

Item wenn er dir zu hawt von vnden auff von seiner rechten seite(n) so scheuß Im den ort ein. vnd secz Im auß. desselben gleichenn thue auch. wenn Er von der linckhen seiten vnden auff hawt. wirdt Er denn des anseczen gewar. vnnd verseczt. so bleib mit dem schwerdt auff dem seinen. vnd arbait behendiglich zu der nechsten plöß. so mag er zu kainem stuckh khommen. ~

Text.

Nachraisen ler.
zwifach oder schneid in die wer.
zway ausre mynne.
der arbeit darnach begin.
vnd prüf die geferte.
ob sy sein waich oder herte.

Glosa Der nachraisen ist vil vnd ma/nigerlay. vnd gehörn zutreiben mit grosser fürsichtigkait gen den vechtern. die auß freiyen und langen hawen vechten. vnd sonst von rechter kunst des schwerts nit haben. ~

Item das stuckh auß dem nachraisen treib also.

wenn du mit dem zu vechten zu Im kumbst. so secz den linckhen fuß für. vnd stehe vom tag. vnd sich gar eben. was Er gen dir vicht. haut