You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS M.383 4v.png"
Jump to navigation
Jump to search
www>Michael Chidester |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
<br/> | <br/> | ||
− | :<section begin="4v-b"/>E aquesto portare di spada e molto fino ch' | + | :<section begin="4v-b"/>E aquesto portare di spada e molto fino ch'e ditto denanci che se porta {{dec|u|contra}} lanza come e ditto denanci. Che porto la mia spada in posta don{{dec|u|n}}a sinistra. E da questo mi vene cum la lanza i{{dec|u|n}} resta p{{dec|u|er}} ferirmi, e non el cavallo, rebatero la sua lanza, e cum mia spada lo feriro se{{dec|u|n}}za fallo che la spada non po defendere basso p{{dec|u|er}} lo collo del cavallo.<section end="4v-b"/> |
<br/> | <br/> | ||
:<section begin="4v-d"/>Anchora e aquesto uno altro contrario de lanza co{{dec|u|n}}t{{dec|u|ra}} spada. Che aquello dela lanza, meti e resta sua la{{dec|u|n}}za sotto lo suo brazo stancho p{{dec|u|er}}che non sia rebatuda sua lanza. E p{{dec|u|er}} tal modo pora ferir cum sua lanza aq{{dec|u|ue}}llo della spada.<section end="4v-d"/> | :<section begin="4v-d"/>Anchora e aquesto uno altro contrario de lanza co{{dec|u|n}}t{{dec|u|ra}} spada. Che aquello dela lanza, meti e resta sua la{{dec|u|n}}za sotto lo suo brazo stancho p{{dec|u|er}}che non sia rebatuda sua lanza. E p{{dec|u|er}} tal modo pora ferir cum sua lanza aq{{dec|u|ue}}llo della spada.<section end="4v-d"/> |
Revision as of 21:26, 30 May 2020
- E aquesto portare di spada e molto fino ch'e ditto denanci che se porta contra lanza come e ditto denanci. Che porto la mia spada in posta donna sinistra. E da questo mi vene cum la lanza in resta per ferirmi, e non el cavallo, rebatero la sua lanza, e cum mia spada lo feriro senza fallo che la spada non po defendere basso per lo collo del cavallo.
- Anchora e aquesto uno altro contrario de lanza contra spada. Che aquello dela lanza, meti e resta sua lanza sotto lo suo brazo stancho perche non sia rebatuda sua lanza. E per tal modo pora ferir cum sua lanza aquello della spada.