You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 59r.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <section begin="1"/>{{red|b=1| | + | <section begin="1"/>{{red|b=1|U}}{{r!|I}}ltu<ref>A guide letter “w” is visible under the “U” (apparently ignored by the rubricator), making the intended word “Wer”.</ref> an fassen {{reddot}}<br/> |
neben reitens nicht saltu lassen {{red|/}}<br/> | neben reitens nicht saltu lassen {{red|/}}<br/> | ||
{{r!|D}}as zuñe czeigen {{reddot}}<br/> | {{r!|D}}as zuñe czeigen {{reddot}}<br/> |
Latest revision as of 23:19, 11 September 2020
UIltu[1] an fassen ·
neben reitens nicht saltu lassen /
Das zuñe czeigen ·
linke ermel treib wiltu neigen /
Das vorhawp taste ·
kegen nacken druek zere vaste /
das her sich swenket ·
selten weder auf/sich gelenket /
wer dir do remet ·
oebirgreif den der X wirt beschemet /
Druk arm an hawpt ·
der grif ofte zatel rawbet /
Wilt aber dy masen ·
des vahens leicht von dir lasen /
Ringe~e den fure ·
gevangen hin ane snüre /
Den vorgrif merke ·
der bricht voerbas syne sterke /
- ↑ A guide letter “w” is visible under the “U” (apparently ignored by the rubricator), making the intended word “Wer”.