You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 29v.jpg"
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{red|b=1|W}}{{ | + | <section begin="1"/><sup>w</sup>{{red|b=1|W}}O man von scheid{{dec|u|e}}n {{red|/}}<br/>sw{{dec|u|er}}t czucken siet von in beiden {{red|/}}<br/>{{r!|D}}o sal ma{{dec|u|n}} sterken {{red|/}}<br/>vnd dy schrete eb{{dec|u|e}}n mete merken {{red|/}}<br/>{{r!-|Vor}} {{reddot}} {{redu|u=2|noch}} {{reddot}} dy czwey dink {{red|/}}<br/>prüfe / vnd m{{dec|u|i}}t lere abe sprink {{red|/}}<br/>{{reddot}}{{r!|V}}olge allen treffen {{red|/}}<br/>den starken / wiltu sy effen {{red|/}}<br/>{{reddot}}{{r!|W}}ert her <sup>so</sup> czucke {{red|/}}<br/>stich / wert her / io czu ym rücke {{red|/}}<br/>{{r!|D}}y winden / vnd hengen {{red|/}}<br/>lere ku{{dec|u|n}}stlichen dar brengen {{red|/}}<br/>{{r!|V}}nd prüfe dy ferte {{red|/}}<br/>ab sy sint weich aber herte {{red|/}}<br/>{{r!|A}}b her den{{dec|u|n}}e stark vicht<br/>zo bistu ku{{dec|u|n}}stlich bericht {{red|/}}<br/>{{r!|V}}nd greiffet /<sup>/ her</sup> weite ader lenge an {{red|/}}<br/>{{r!|d}}as schissen gesigt im an {{red|/}}<br/>{{r!|M}}it synem slaen / harte<br/>schützt her sich {{reddot}} triff ane forchte {{red|/}}<br/>{{r!|H}}aw dreyn vnd hurt dar {{red|/}}<br/>rawsche hin / trif ader la varn {{red|/}}<br/>{{r!|H}}aw nicht czum sw{{dec|u|er}}te {{red|/}}<br/>zonder stetzs der blössen warte {{red|/}}<br/>{{r!|D}}u treffest ader velest {{red|/}}<br/>zo trachte das du der blössen remest {{red|/}}<br/>{{r!|M}}it beiden henden {{red|/}}<br/>czu{{dec|u|n}} oge{{dec|u|n}} ort lere bre{{dec|u|n}}gen {{red|/}}<br/>{{r!|f}}ficht io m{{dec|u|i}}t syn{{dec|u|n}}en {{red|/}}<br/>{{r!|v}}nd allemal den vorslag gewyn{{dec|u|n}}e {{red|/}}<br/>{{r!|h}}er treffe ader vele {{red|/}}<br/>mit dem nochslage czu hant reme {{red|/}}<br/>{{r!|C}}zu beiden seiten {{red|/}}<br/>czu der rechten / {{dec|s|seite}} <sup>hant</sup> im schreite {{red|/}}<br/>{{r!|S}}o magstu mit gewyn{{dec|u|n}}e {{red|/}}<br/>fechtens ader ringens begynnen /<section end="1"/> |
− | sw | ||
− | {{r!|D}}o sal | ||
− | vnd dy schrete eb& | ||
− | |||
− | |||
− | {{reddot}}{{r!|V}}olge allen treffen {{red|/}}<br/> | ||
− | den starken / wiltu sy effen {{red|/}}<br/> | ||
− | {{reddot}}{{r!|W}}ert | ||
− | stich / wert her / io czu ym | ||
− | {{r!|D}}y winden / vnd hengen {{red|/}}<br/> | ||
− | lere | ||
− | {{r!|V}}nd | ||
− | ab sy sint weich aber herte {{red|/}}<br/> | ||
− | {{r!|A}}b her | ||
− | zo bistu ku | ||
− | {{r!|V}}nd greiffet | ||
− | {{r!|d}}as schissen gesigt im an {{red|/}}<br/> | ||
− | {{r!|M}}it synem slaen | ||
− | |||
− | {{r!|H}}aw dreyn vnd hurt dar {{ | ||
− | rawsche hin / trif ader la varn {{red|/}}<br/> | ||
− | {{r!|H}}aw nicht czum sw& | ||
− | zonder stetzs der | ||
− | {{r!|D}}u treffest ader velest {{red|/}}<br/> | ||
− | zo trachte das du der | ||
− | {{r!|M}}it beiden henden {{red|/}}<br/> | ||
− | czu | ||
− | {{r!| | ||
− | {{r!|v}}nd allemal den vorslag | ||
− | {{r!|h}}er treffe ader vele /<br/> | ||
− | mit dem nochslage czu hant reme {{red|/}}<br/> | ||
− | {{r!|C}}zu | ||
− | czu der rechten / {{dec|s|seite}}<sup> | ||
− | {{r!|S}}o magstu mit | ||
− | fechtens ader ringens begynnen / |
Latest revision as of 04:00, 31 December 2022
wWO man von scheiden /
swert czucken siet von in beiden /
Do sal man sterken /
vnd dy schrete eben mete merken /
Vor · noch · dy czwey dink /
prüfe / vnd mit lere abe sprink /
·Volge allen treffen /
den starken / wiltu sy effen /
·Wert her so czucke /
stich / wert her / io czu ym rücke /
Dy winden / vnd hengen /
lere kunstlichen dar brengen /
Vnd prüfe dy ferte /
ab sy sint weich aber herte /
Ab her denne stark vicht
zo bistu kunstlich bericht /
Vnd greiffet // her weite ader lenge an /
das schissen gesigt im an /
Mit synem slaen / harte
schützt her sich · triff ane forchte /
Haw dreyn vnd hurt dar /
rawsche hin / trif ader la varn /
Haw nicht czum swerte /
zonder stetzs der blössen warte /
Du treffest ader velest /
zo trachte das du der blössen remest /
Mit beiden henden /
czun ogen ort lere brengen /
fficht io mit synnen /
vnd allemal den vorslag gewynne /
her treffe ader vele /
mit dem nochslage czu hant reme /
Czu beiden seiten /
czu der rechten / seite hant im schreite /
So magstu mit gewynne /
fechtens ader ringens begynnen /