You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 12v"
(Created page with "<noinclude>==Latin 12v== Page:MS Latin 11269 12v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 12v.jpg}} == Italian == {{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-t}} :We are called s...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
:We are called stances and guards by name,<br/>And we are each one similar and contrary to another;<br/>And following the way we stand and are positioned,<br/>We will demonstrate how to make one against another. | :We are called stances and guards by name,<br/>And we are each one similar and contrary to another;<br/>And following the way we stand and are positioned,<br/>We will demonstrate how to make one against another. | ||
+ | |||
{{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-a}} | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-a}} | ||
:The Full Iron Gate, I am low to the ground<br/>So that I always restrain cuts and thrusts. | :The Full Iron Gate, I am low to the ground<br/>So that I always restrain cuts and thrusts. | ||
+ | |||
{{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-b}} | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-b}} | ||
:I am the Stance of the Queen, noble and proud<br/>For making defense in every manner;<br/>And whoever wants to contend against me<br/>Will want to find a longer sword than mine. | :I am the Stance of the Queen, noble and proud<br/>For making defense in every manner;<br/>And whoever wants to contend against me<br/>Will want to find a longer sword than mine. | ||
+ | |||
{{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-c}} | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-c}} | ||
:I am the royal Stance of the True Window<br/>And I am always quick with the whole art. | :I am the royal Stance of the True Window<br/>And I am always quick with the whole art. | ||
+ | |||
{{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-d}} | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 18a.jpg|18a-d}} |
Revision as of 19:27, 7 February 2023
Latin 12v
- ¶ Nomine quisque vocat[1] situs / et custodia fallax.
Altera consimilis aliae / contraria [2] necnon.
Sicut et hic posite / similes sic prendimus actus.
¶ Ferrea porta vocor terrena aequaliter ab omni /
Quae semper reparo / cesurae et cuspidis ictus.
- ¶ Audax / excelsus / muliebris sum situs. alta
Et quocunque modo defendo membra furentis.
¶ Regalis verae: situs hic sum nempe fenestrae:
Et volucrem[3] fateor clara me semper in arte.
- ¶ Ferrea sum fortis / medianaque Janua dicor.
Doque graves ictus. et cuspide querito mortem.
Italian
[18a-t] Poste e guardie chiamare per nome si façemo
E una simille cum l'altra contrarie noii semo
E segondo che noii staxemo e semo poste
De far l'una contra l'altra façemo le mostre
- We are called stances and guards by name,
And we are each one similar and contrary to another;
And following the way we stand and are positioned,
We will demonstrate how to make one against another.
[18a-a] Tuta porta de fero son la piana terena
Che tagli e punte sempre si refrena
- The Full Iron Gate, I am low to the ground
So that I always restrain cuts and thrusts.
[18a-b] Io son posta de dona soprana e altera
Per far deffesa in zaschaduna mainera
E chi contra de mi vole contrastare
Piu longa spada de mi convem[!] trovare
- I am the Stance of the Queen, noble and proud
For making defense in every manner;
And whoever wants to contend against me
Will want to find a longer sword than mine.
[18a-c] Io son posta realle de vera finestra
E de in tuta l'arte sempre io son presta
- I am the royal Stance of the True Window
And I am always quick with the whole art.
[18a-d] Meçana porta de fero son la forte
Per dare cum punta e fendenti la morte
E per lungeça de spada che io me sento
Del streto zogho sempre me deffendo
- The Middle Iron Gate, I am strongest
For giving death with thrusts and downward blows:
And through the length of my sword, I feel that
From the narrow play I always defend myself.
English 12r
¶
¶
¶
¶
¶