You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 12v"
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par|r}} | + | {{par|r}}Each position and deceitful guard is called by a name |
+ | both similar to another, and indeed opposite | ||
+ | Position [yourself] just as here, thus we catch the actions | ||
{{par|b}} | {{par|b}} |
Revision as of 19:57, 7 February 2023
Latin 12v
- ¶ Nomine quisque vocat[1] situs / et custodia fallax.
Altera consimilis aliae / contraria [2] necnon.
Sicut et hic posite / similes sic prendimus actus.
¶ Ferrea porta vocor terrena aequaliter ab omni /
Quae semper reparo / cesurae et cuspidis ictus.
- ¶ Audax / excelsus / muliebris sum situs. alta
Et quocunque modo defendo membra furentis.
¶ Regalis verae: situs hic sum nempe fenestrae:
Et volucrem[3] fateor clara me semper in arte.
- ¶ Ferrea sum fortis / medianaque Janua dicor.
Doque graves ictus. et cuspide querito mortem.
Italian
We are called stances and guards by name, |
[18a-t] Poste e guardie chiamare per nome si façemo |
The Full Iron Gate, I am low to the ground |
[18a-a] Tuta porta de fero son la piana terena |
I am the Stance of the Queen, noble and proud |
[18a-b] Io son posta de dona soprana e altera |
I am the royal Stance of the True Window |
[18a-c] Io son posta realle de vera finestra |
The Middle Iron Gate, I am strongest |
[18a-d] Meçana porta de fero son la forte |
English 12r
¶Each position and deceitful guard is called by a name
both similar to another, and indeed opposite
Position [yourself] just as here, thus we catch the actions
¶
¶
¶
¶