You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 15r"
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
== Italian == | == Italian == | ||
− | + | {| | |
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | This is a cruel exchange of thrusts:<br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | In the art, a more deceptive thrust than this cannot be made. <br/> |
+ | You attacked me with the point and I have given you this;<br/> | ||
+ | And I can make more secure it by voiding out of the way. | ||
+ | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 20b.jpg|20b-c}} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | Because of your hilt, which I hold in my hand,<br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | I will make you bleed with my point in your face. |
− | |} | + | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 20b.jpg|20b-d}} |
+ | |} | ||
==English 15r== | ==English 15r== |
Revision as of 18:30, 23 May 2023
Latin 15r
¶ Si subito nostrum ludendo vertimus ensem /
Sic capiti ut palmis ludendo nocere valemus.
¶ Quamvis me teneas manibus / quid proderitur. Hac te
Cuspide percutiam vultum scindendo madentem.
Italian
This is a cruel exchange of thrusts: |
[20b-c] Aquesto e de punta un crudelle schambiar |
Because of your hilt, which I hold in my hand, |
[20b-d] Per tuo mantigner che io in mia man tegno |
English 15r
¶
¶