You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 22v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 22v== Page:MS Latin 11269 22v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 22v.jpg}} == Italian == {| |- | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 06a.jpg|6a-e}} |- |...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | You will go to the ground because of your lack of knowledge, <br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | And in armour this is a particularly safe throw. |
+ | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 08b.jpg|8b-d}} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | This leads to a broken ruined arm,<br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | As you will find out when I have you in this hold. |
+ | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 08b.jpg|8b-e}} | ||
|} | |} | ||
Revision as of 18:58, 17 October 2023
Latin 22v
[1]¶ Incautus terram prostrato pectore tanges.
Armiger hunc poterit securius addere ludum.
¶ Frangere quisque pont(?) socio luctando lacertum
Ceu teneo. sentire datus quicumque libebit.
Italian
You will go to the ground because of your lack of knowledge, |
[8b-d] Tu va in terra per tuo pocho saver |
This leads to a broken ruined arm, |
[8b-e] Aquesto e un guastare çaschadum braço |
English 22v
¶
¶
- ↑ This page has lots of dirt smudges, drips, and stains; some—to the left of the combatants in the upper register, and just below the verse in the lower—look like they might be handwritten smudges, but without clear meaning.