You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 10v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) (Created page with "<noinclude>==Latin 10v== Page:MS Latin 11269 10v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 10v.jpg}} == Italian == <!-- {{section|Page:Pisani-Dossi MS 28a.jpg|28a-a}} :I will make...") |
|||
(15 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
== Italian == | == Italian == | ||
− | |||
− | |||
− | : | + | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 13a.jpg|13a-d}} |
+ | :With a step, I have made a cover with my sword<br/>And it has quickly entered into your chest. | ||
− | |||
− | : | + | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 13b.jpg|13b-a}} |
− | + | ||
+ | :In order to wound you again with this, my point,<br/>I have added my left hand to the sword. | ||
+ | |||
==English 10v== | ==English 10v== | ||
− | </noinclude> | + | </noinclude><poem> |
− | <poem> | ||
− | {{par|r}} | + | {{par|r}} Taking a step, I cover the limbs with my raging sword,<ref>Alternate reading with furenti as dative of disadvantage: With my sword, I cover my limbs from rage while taking a step</ref> |
+ | From there, I will penetrate your chest with that [sword] without pause. | ||
− | {{par|b}} | + | {{par|b}} And in order to hit you, the Ill-Omened One, again with my point now, |
− | to | + | The left hand supports that sword with Strength. |
− | |||
</poem> | </poem> | ||
+ | ==Notes== | ||
{{reflist}} | {{reflist}} |
Latest revision as of 20:17, 17 October 2023
Contents
Latin 10v
Italian
[13a-d] Cum passo o fata coverta cum mia spada
E aquella in lo peto subito t'e intrada
- With a step, I have made a cover with my sword
And it has quickly entered into your chest.
[13b-a] Per ferirte anchora cum questa mia punta
La man sinistra ala spada si'o zunta
- In order to wound you again with this, my point,
I have added my left hand to the sword.
English 10v
¶ Taking a step, I cover the limbs with my raging sword,[5]
From there, I will penetrate your chest with that [sword] without pause.
¶ And in order to hit you, the Ill-Omened One, again with my point now,
The left hand supports that sword with Strength.