You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 29r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 29r== Page:MS Latin 11269 29r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 29r.jpg}} == Italian == {| |- | Not in other copies | Not in other copies |- | You wan...") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par| | + | {{par|b}} |
− | {{par| | + | {{par|r}} |
</poem> | </poem> | ||
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 29r.jpg|900px]]</noinclude> | <noinclude>[[file:MS Latin 11269 29r.jpg|900px]]</noinclude> |
Revision as of 19:52, 23 January 2024
Latin 29r
¶ Iste motus quo privo virum ludendo mucrone
Dicitur a cunctis sopranus dexter in armis.
Quem multis vicibus ego Florius ipse probavj.
- ¶ Accipiens ensem / medianum protinus ictum
Efficio / mucrone premens tua membra furentj
Vel proprio / vel forte tuo quem credis adesse.
Italian
Not in other copies | Not in other copies |
You wanted to enclose my sword under your arm |
[23b-d] Soto tuo braço mia spada volisti serar |
English 29r
¶
¶