Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 29r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
| Not in other copies
+
|  
| Not in other copies
+
This taking of the sword is called Above;&emsp;<br/>
 +
Which was made a thousand times and more by Fiore Furlano.&emsp;
 +
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 24a.jpg|24a-c}}
  
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
You wanted to enclose my sword under your arm&emsp;<br/>
+
Here I make the taking of the sword in the middle,&emsp;<br/>
But the counter brings you to an evil end here.&emsp;
+
And I will give you grief with my sword or yours.&emsp;
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 23b.jpg|23b-d}}
+
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 24a.jpg|24a-c}}
 
|}
 
|}
  

Revision as of 19:55, 23 January 2024

Latin 29r

Page:MS Latin 11269 29r.jpg

Iste motus quo privo virum ludendo mucrone
Dicitur a cunctis sopranus dexter in armis.
Quem multis vicibus ego Florius ipse probavj.



Accipiens ensem / medianum protinus ictum
Efficio / mucrone premens tua membra furentj
Vel proprio / vel forte tuo quem credis adesse.

Italian

This taking of the sword is called Above; 
Which was made a thousand times and more by Fiore Furlano. 

Here I make the taking of the sword in the middle, 
And I will give you grief with my sword or yours. 

English 29r

 



MS Latin 11269 29r.jpg