Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 33r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 33r== Page:MS Latin 11269 33r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 33r.jpg}} == Italian == {| |- | I am a master that makes the catch with two hands:&emsp...")
(No difference)

Revision as of 20:35, 27 February 2024

Latin 33r

Page:MS Latin 11269 33r.jpg

Taliter ipse[1] tuam convolvam turbine dagam /
Quod tibi sive vetes[2] capiam / tu sive repugnes.


Si prope[3] nunc cubitum dagam tibi tollere tento,
Illa te subito privatum nempe videbis.

Italian

I am a master that makes the catch with two hands: 
I can make offense from above and from below. 
If I turn your shoulders and don't release your arm, 
The first scholar will give you trouble like this. 

I am well-prepared for sending you to ground; 
If your head doesn't break, you'll have a good deal 

English 33r

 



  1. Added later: "scilicet ego".
  2. This looks like it may have originally said “veter” but was corrected to “vetes” (e.g. from first person present passive to second active present).
  3. See Capelli 285; this can be read as either prope (near) or proprie (specifically).

MS Latin 11269 33r.jpg