You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 05r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
m (Michael Chidester moved page User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 5r to User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 05r without leaving a redirect) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <noinclude>==Latin | + | <noinclude>==Latin 05r== |
[[Page:MS Latin 11269 5r.jpg]] | [[Page:MS Latin 11269 5r.jpg]] | ||
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 5r.jpg}} | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 5r.jpg}} | ||
− | ==English | + | ==English 05r== |
</noinclude><poem> | </noinclude><poem> | ||
− | {{par|b}} I maintain this | + | {{par|b}} I maintain this grasp on your helmet, since you are turning your back, |
I would send [your] chest on the ground while galloping behind you. | I would send [your] chest on the ground while galloping behind you. | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{par|r}} If you were to beat the ground with a trampled corpse in this way, | {{par|r}} If you were to beat the ground with a trampled corpse in this way, | ||
The countering gestures are effective for this. The work is spiteful.<ref>The countering gestures are grammatically surrounded by spite.</ref> | The countering gestures are effective for this. The work is spiteful.<ref>The countering gestures are grammatically surrounded by spite.</ref> | ||
− | Nevertheless, you want to attempt the same at myself. | + | Nevertheless, you want to attempt the same at myself. |
− | |||
− | |||
</poem> | </poem> | ||
+ | <noinclude><references/></noinclude> |
Latest revision as of 19:45, 30 April 2024
Latin 05r
¶ Ut modo tellurem calcato corpore tundas
Est opus . hoc faciunt contraria gesta . malignus
Tu tamen illud idem mihimet tentare cupisti.
English 05r
¶ I maintain this grasp on your helmet, since you are turning your back,
I would send [your] chest on the ground while galloping behind you.
¶ If you were to beat the ground with a trampled corpse in this way,
The countering gestures are effective for this. The work is spiteful.[3]
Nevertheless, you want to attempt the same at myself.
- ↑ Added later: “??eeu vit”. Could this be “heeume”, misspelling of “heaume”, old french for “helmet”? There are certainly letters beginning above the g in “galea” and reaching to above the e in “prensum”, but we can’t make out enough to guess further. If the latter word is meant to be “heaume”, this must be hand F.
- ↑ Enjambment bracket
- ↑ The countering gestures are grammatically surrounded by spite.