Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 40r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|b}} By means of this grasp, by which route I wrestle above and below,  
+
{{par|b}} On account of this grasp, by means of which I wrestle above and below,  
 
you will pound sand with the crown of your head. Nor will the fates deny it.
 
you will pound sand with the crown of your head. Nor will the fates deny it.
  

Revision as of 19:29, 11 June 2024

Latin 40r

Page:MS Latin 11269 40r.jpg

Propter prensuram, superb quaa, luctor et infra,
Vertice contundes terram. nec fata negabunt.

Apposui palmas faciei. Sed tamen illas
Inde libens movi. Quo[1] te dermergere possem
Prerensuris aliis. quas nunc ostendere tento.

Italian

Because of the hold that I have above and below you 
Your head will be broken on the ground. 

If the hand is held placed on the face well,[2]
I'll make a demonstration of other holds for you. 

English 40r

 
On account of this grasp, by means of which I wrestle above and below,
you will pound sand with the crown of your head. Nor will the fates deny it.



notes

This page has a lot of scribal oddities. For example, the first line has two places where different R glyphs are used when the p with underline would be expected, the 2-r form is used after an e in Vertice and after a u in Prensuris.

  1. Added later: "+ ut".
  2. "To" usually signifies "ti ho", but in this case the text only matches the illustration if it's read as "to" (per Florius).

MS Latin 11269 40r.jpg