Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 31v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 31v== Page:MS Latin 11269 31v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 31v.jpg}} == Italian == {| |- | This is called the strong key [lock] underneath <b...")
 
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
[[Page:MS Latin 11269 31v.jpg]]
 
[[Page:MS Latin 11269 31v.jpg]]
 
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 31v.jpg}}
 
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 31v.jpg}}
 +
 +
 +
The second line of the top verse has been scraped and re-written. Based on the ghostly marks that remain, we speculate that the scribe accidentally wrote the second line of the bottom verse here, mistaking one middle line beginning with E for the other.
 +
 +
Additionally, the top verse seems noteworthy for having a pair of lines that rhyme roots as well as grammatical endings. This results in some awkward grammar for the first line.
  
 
== Italian ==
 
== Italian ==
  
 
{|
 
{|
|-
+
|- valign=top
 
|  
 
|  
 
This is called the strong key [lock] underneath&emsp;<br/>
 
This is called the strong key [lock] underneath&emsp;<br/>
 
and the perilous bind of death.&emsp;<br/>
 
and the perilous bind of death.&emsp;<br/>
Without anyone lying, the which bind &emsp;<br/>
+
The which bind, truth to tell, &emsp;<br/>
whoever enters it badly can escape.
+
whoever enters it, may exit* it badly.
 +
 
 +
<nowiki>*</nowiki> ensire=escire=uscire
  
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 09a.jpg|9a-d}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 09a.jpg|9a-d}}
Line 24: Line 31:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|r}}  
+
{{par|r}} The Lower Key is received under the name of a strong thing.<ref>Alternate reading: This is considered under the name, the strong Lower Key.</ref>
 +
Any and all are excessively bound by the peril of death.
 +
If someone enters into this, they will scarcely [be able to] take their leave from this to escape/die.
  
  
{{par|b}}  
+
{{par|b}} I complete this Counter of the Master by wrestling
 +
Bringing [the counter] about by means of the reversed palm of the hand by any and all means.
 +
And YOU will sink down here with bent knee due to this taking.
 
</poem>
 
</poem>
  
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 31v.jpg|900px]]</noinclude>
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 31v.jpg|900px]]</noinclude>

Latest revision as of 19:51, 30 July 2024

Latin 31v

Page:MS Latin 11269 31v.jpg

Inferior clavis fertur sub nomine fortis
Est nexura quidlibet nimio discrimine mortis.
Si quis in hac intrat, vix hac exire valebit.


Hoc ego contr:arium perago luctando m:agistri
Efficiens palma manuum quocunque reversa.
Tuque hac captura procumbes poplite flexo


The second line of the top verse has been scraped and re-written. Based on the ghostly marks that remain, we speculate that the scribe accidentally wrote the second line of the bottom verse here, mistaking one middle line beginning with E for the other.

Additionally, the top verse seems noteworthy for having a pair of lines that rhyme roots as well as grammatical endings. This results in some awkward grammar for the first line.

Italian

This is called the strong key [lock] underneath 
and the perilous bind of death. 
The which bind, truth to tell,  
whoever enters it, may exit* it badly.

* ensire=escire=uscire

The counter of the master of the backhand, this I know how to do, 
and I will make you kneel on the ground through this catch.

English 31v

 
The Lower Key is received under the name of a strong thing.[1]
Any and all are excessively bound by the peril of death.
If someone enters into this, they will scarcely [be able to] take their leave from this to escape/die.


I complete this Counter of the Master by wrestling
Bringing [the counter] about by means of the reversed palm of the hand by any and all means.
And YOU will sink down here with bent knee due to this taking.

MS Latin 11269 31v.jpg

  1. Alternate reading: This is considered under the name, the strong Lower Key.