You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 44r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<noinclude>== Latin 44r == Page:MS Latin 11269 44r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 44r.jpg}} == Italian == {| |- | Although this play is not used often, <br/> It i...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | By that tie to make it does not pain me <br/> | |
− | + | And with it I can strike your bac <br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 08a.jpg|8a-d}} |
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | Here ends the Flower of the Art of Combat, <br/> | |
− | + | In this way one man can stand against another: <br/> | |
− | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | Made by Fiore Furlano, son of Sir Benedetto; <br/> |
+ | Those who knew him can believe his words well. <br/> | ||
+ | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 36b.jpg|36b-a}} | ||
|} | |} | ||
Line 22: | Line 24: | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par| | + | {{par|r}} |
− | |||
− | {{par| | + | {{par|b}} |
− | |||
</poem> | </poem> | ||
<noinclude> | <noinclude> |
Revision as of 19:15, 27 August 2024
Latin 44r
- ¶ Neclabor est nec pena mihi faciendo tenacem
Nexuram. qua nunc potero tibi ledere. Renes
Et feriam fortasse tuos cum vulnere grandj.
¶ Florius hunc librum quondam pritissimus auctor
Edidit. Est igitur sibi plurima laudis honestas
Contribuendo viro Furlana gente profecto.
Italian
By that tie to make it does not pain me |
[8a-d] Aquesta ligadura a farla non me pena |
Here ends the Flower of the Art of Combat, |
[36b-a] Aqui finisse el fior de'l'arte delo armiçar |
English 44r
¶
¶