You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 03v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
m (Michael Chidester moved page User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 3v to User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 03v) |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <noinclude>==Latin | + | <noinclude>==Latin 03v== |
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 3v.jpg}} | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 3v.jpg}} | ||
− | ==English | + | ==English 03v== |
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par|r}} I pierce the exposed neck with the | + | {{par|r}} I pierce the exposed neck with the tip of my sword, |
Because the third master thoroughly taught me using a rule. | Because the third master thoroughly taught me using a rule. | ||
Line 12: | Line 12: | ||
The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword. | The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword. | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | <noinclude><references/></noinclude> |
Latest revision as of 18:39, 29 October 2024
Latin 03v
¶ Cuspide mucronis transfigo guttur apertum
Tertius edocuit nam me cum lege magister.[1]
¶ Vulnere[2] terrifico cervicem[3] vulnere luctans
Cautus in ense prior docet hoc me nempe magister.[4]
English 03v
¶ I pierce the exposed neck with the tip of my sword,
Because the third master thoroughly taught me using a rule.
¶ I terrify the neck with wounds.
The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword.