Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 18r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(22 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 8: Line 8:
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
I am the stance called the True Cross<br/>
+
I am the Serpent, the Sovereign;<br/>
And cuts and thrusts mean nothing to me.
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 25a.jpg|25a-b}}
 
|-
 
|
 
I am the Raised Serpent,<br/>
 
 
I shoot great thrusts down low.<br/>
 
I shoot great thrusts down low.<br/>
 
I also cover against cuts and thrusts,<br/>
 
I also cover against cuts and thrusts,<br/>
 
Those strikes amount to little to me.
 
Those strikes amount to little to me.
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 25a.jpg|25a-c}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 25a.jpg|25a-c}}
 +
|-
 +
|
 +
I am the stance called the True Cross<br/>
 +
And cuts and thrusts mean nothing to me.
 +
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 25a.jpg|25a-b}}
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
With this cover I believe that I can waste anyone,&emsp;<br/>
+
With this cover I believe that I can waste anyone,<br/>
Following that which you see the Scholar do.
+
Following that which you will see the student do to you.&emsp;
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 25b.jpg|25b-c}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 25b.jpg|25b-c}}
 
|}
 
|}
Line 28: Line 28:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|b}}  
+
{{par|b}} I am called the serpent, and also tall and high
 +
with the point level, I place my limbs below it to the greatest extent.
  
{{par|r}}  
+
{{par|r}} And in the position of the leopard, I truly gaze out serenely
 +
and always restraining the deepest cuttings of the point.
 +
 
 +
{{par|r}} You currently have faith in this cover to refute anyone at any time,
 +
just as you will see whenever the students are playing.
 
</poem>
 
</poem>
 +
 +
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 18r.jpg|900px]]</noinclude>

Latest revision as of 18:42, 29 October 2024

Latin 18r

Page:MS Latin 11269 18r.jpg

Serpentinus ego vocor / et sopranus, et alta
Cuspide planitiem pono mea membra sub imam.

Inque situ aspecto leopardi nempe serenum
Cesuras semper et cuspidis ima refrenans

Hac nunc tectura quemcumque refellere credas /
Ludere discipulos veluti quandoque videbis.

Italian

I am the Serpent, the Sovereign;
I shoot great thrusts down low.
I also cover against cuts and thrusts,
Those strikes amount to little to me.

I am the stance called the True Cross
And cuts and thrusts mean nothing to me.

With this cover I believe that I can waste anyone,
Following that which you will see the student do to you. 

English 18r

 
I am called the serpent, and also tall and high
with the point level, I place my limbs below it to the greatest extent.

And in the position of the leopard, I truly gaze out serenely
and always restraining the deepest cuttings of the point.

You currently have faith in this cover to refute anyone at any time,
just as you will see whenever the students are playing.

MS Latin 11269 18r.jpg