Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 32v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 22: Line 22:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|r}} This is the second movement to knock the associate down to the ground.
+
{{par|r}} This is another movement to knock the associate down to the ground.
 
Nevertheless anyone who attempts to wrestle similarly is not safe.
 
Nevertheless anyone who attempts to wrestle similarly is not safe.
  
  
{{par|b}} Truly, in this second way, I can send you to the ground  
+
{{par|b}} Truly, in this other method, I can send you to the ground  
in this way. Thereafter, <I> myself will demonstrate worse things on you.
+
in this way. Thereafter, &lt;I&gt; myself will demonstrate worse things on you.
  
 
</poem>
 
</poem>
 
<noinclude>{{reflist}}
 
<noinclude>{{reflist}}
 
[[file:MS Latin 11269 32v.jpg|900px]]</noinclude>
 
[[file:MS Latin 11269 32v.jpg|900px]]</noinclude>

Revision as of 21:04, 21 January 2025

Latin 32v

Page:MS Latin 11269 32v.jpg

Hic[1] motus est alter socium prosternere terrae.
Non tamen est tutus qui simili ludere tentat.


Hoc iterum te nempe modo demittere possum
In terram. Dehinc ipse[2] tibi peiora probabo.

Italian

This is another that binds and sends you to the ground, 
And against this catch, the person is not well-secured. 

In this way, I also put you on the ground; 
Once you are on the ground, I will do you worse. 

English 32v

 
This is another movement to knock the associate down to the ground.
Nevertheless anyone who attempts to wrestle similarly is not safe.


Truly, in this other method, I can send you to the ground
in this way. Thereafter, <I> myself will demonstrate worse things on you.

  1. There is an unreadable marking here.
  2. Added later: "ego scilicet".

MS Latin 11269 32v.jpg