![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 03v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>==Latin 03v== | <noinclude>==Latin 03v== | ||
+ | [[Page:MS Latin 11269 3v.jpg]] | ||
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 3v.jpg}} | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 3v.jpg}} | ||
Line 12: | Line 13: | ||
The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword. | The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword. | ||
</poem> | </poem> | ||
− | + | {{reflist}} | |
+ | [[file:MS Latin 11269 40r.jpg|900px]]</noinclude> |
Revision as of 19:59, 28 January 2025
Latin 03v
¶ Cuspide mucronis transfigo guttur apertum
Tertius edocuit nam me cum lege magister.
¶ Vulnere terrifico cervicem[1] vulnere luctans
Cautus in ense prior docet hoc me nempe magister.
English 03v
¶ I pierce the exposed neck with the tip of my sword,
Because the third master thoroughly taught me using a rule.
¶ I terrify the neck with wounds.
The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword.
- ↑ There is an erasure above “cervice”, but we were not able to discern any letters.