![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
![]() |
Do you have permission to re-use this image? Just because scans appear on Wiktenauer does not mean that they are free to use. Wiktenauer is a 501(c)(3) nonprofit, and many of the scans we host are only licensed for nonprofit use. In other cases, the scans have no standard license and Wiktenauer has received special permission to host them (and can't grant that permission to anyone else). The license terms appear in the Copyright and License Terms box at the bottom of the page that sent you here. When in doubt, always check with the museum or library that owns a manuscript before publishing or otherwise reusing its scans. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 41r"
Kendra Brown (talk | contribs) |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
{{par|r}} This play called the whirling legs is sometimes glorified. | {{par|r}} This play called the whirling legs is sometimes glorified. | ||
− | But it is not suitable | + | But it is not suitable; it fails those who hold. |
</poem> | </poem> | ||
<noinclude> | <noinclude> |
Revision as of 19:43, 13 May 2025
Latin 41r
¶ [1]Proditor arte tua carpsisti me quoque retro.
Haec prensura tamen terram te ponit[2] in imam.
¶ Ludusb hica interdum celebratur crurad rotandic.
Non tamen est aptus. Fallit nam saepe tenentes.
Italian
You grabbed me from behind with great treason |
[5a-c] Dedredo me prendisti a grande tradimento |
This wrestling is a tumbling trick, |
[5a-d] Questo e un abraçare de gambarola |
English 41r
✅¶ You have seized me by means of your art and also from the back, Traitor.
Nevertheless, this grasp places <buries> you in the farthest ground.
¶ This play called the whirling legs is sometimes glorified.
But it is not suitable; it fails those who hold.