Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 28r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 20: Line 20:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|r}} You moved with your left hand [into the position] in order to be able to tug my sword.
+
{{par|r}} You have moved with your left hand so that you can wrest my sword from its position.
but on the other hand, You yourself will die at last by means of the counter.
+
But in these circumstances, you yourself will ultimately die by means of the counter.
  
  
{{par|b}} You falsely wanted to enclose the sword under your very own arm.
+
{{par|b}} You falsely wanted to confine the sword under your own arm.
But also this counter will turn you the farthest.
+
This counter will also turn you all the way downward.
 
</poem>
 
</poem>
  
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 28r.jpg|900px]]</noinclude>
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 28r.jpg|900px]]</noinclude>

Latest revision as of 19:16, 8 July 2025

Latin 28r

Page:MS Latin 11269 28r.jpg

Ut mihi tu posses ensem convellere leva
Venisti. hic tandem contrario at ipse peribis.


Claudere sub proprio voluisti false lacerto
Ensem. contrarium sub[1] et hoc te vertet in imum.

Italian

Not in other copies Not in other copies

You wanted to enclose my sword under your arm 
But the counter brings you to an evil end here. 

English 28r

 
You have moved with your left hand so that you can wrest my sword from its position.
But in these circumstances, you yourself will ultimately die by means of the counter.


You falsely wanted to confine the sword under your own arm.
This counter will also turn you all the way downward.

MS Latin 11269 28r.jpg

  1. This abbreviation can also be read "sed"