![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Latin Lew/Technique 001"
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==Dresden== | ==Dresden== | ||
[[File:MS_Dresd.C.93_084r.png|thumb|Page image]] | [[File:MS_Dresd.C.93_084r.png|thumb|Page image]] | ||
− | + | [[Page:MS_Dresd.C.93_084r.png]] | |
===German=== | ===German=== | ||
====Transcription==== | ====Transcription==== | ||
+ | {{section|Page:MS_Dresd.C.93_084r.png|1}} | ||
− | + | <!-- | |
====Sandbox==== | ====Sandbox==== | ||
Line 25: | Line 26: | ||
# das man dein weysz / | # das man dein weysz / | ||
# mög Maisterlichen Preysz. | # mög Maisterlichen Preysz. | ||
+ | --> | ||
===English=== | ===English=== | ||
− | ====Sandbox | + | ====Sandbox English from German==== |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
# Young knight, learn | # Young knight, learn | ||
# to love God and honour married and unmarried women, | # to love God and honour married and unmarried women, | ||
Line 61: | Line 46: | ||
# most masterly. | # most masterly. | ||
− | ====Smooth==== | + | ====Smooth English from German==== |
+ | |||
+ | ==Munich== | ||
+ | [[File:Cod.icon._393_I_081r.jpg|thumb|Page scan]] | ||
+ | [[Page:Cod.icon. 393 I 081r.jpg]] | ||
+ | ===Latin=== | ||
+ | |||
+ | ====Transcription==== | ||
+ | {{section|Page:Cod.icon. 393 I 081r.jpg|1}} | ||
+ | |||
+ | <!-- | ||
+ | ====Sandbox==== | ||
+ | '''Brevis Habituum''' Ensis longioris expositio | ||
+ | # {{red|'''Prima''' omnium cura sit ut colas deum et ames,}} | ||
+ | # {{red|muliebrem sexum honores,}} | ||
+ | # {{red|et eo modo gloria tua augebitur:}} | ||
+ | # {{red|eo discas,}} | ||
+ | # {{red|quae te deceant,}} | ||
+ | # {{red|in bello et ubique virtute et robore virium utere,}} | ||
+ | # {{red|ita ut fortitudo tua omnibus probetur.}} | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | ===English=== | ||
+ | |||
+ | ====Sandbox English from Latin==== | ||
+ | |||
+ | Brief statement of the character of the longer sword | ||
+ | # {{red|First, you should undertake in all things that you worship and love God,}} | ||
+ | # {{red|you should honor the feminine sex,}} | ||
+ | # {{red|and your fame will be increased by this means:}} | ||
+ | # {{red|therefore, you should learn,}} | ||
+ | # {{red|any of these things would be fitting,}} | ||
+ | # {{red|use the force and strength of oaks everywhere and in (beautiful) war,}} | ||
+ | # {{red|thus that your fortitude is approved by all.}} | ||
+ | |||
+ | ====Smooth English from Latin==== |
Revision as of 04:34, 1 September 2025
Contents
Dresden
German
Transcription
[1] Junng Ritter Leren
Got lieb haben / frawen vnd Junckhfrawen/ Eern.
so wechst dein Lerrn /
Vnnd Leren
ding das sich zieret /
Vnnd Inn kriegen seer hoffieret /
Rinngens guote fesser /
Glorien schwert vnnd messer /
Mannlichen bederben /
Vnnd Inn anndern hennden verderben /
Haw darein vnnd triffe. dar
lasse hengen. vnnd lasse far /
das man dein weysz /
mög Maisterlichen Preysz.
English
Sandbox English from German
- Young knight, learn
- to love God and honour married and unmarried women,
- thus your learning will grow.
- And learn
- [the] thing that beautifies itself
- and serves you well in a knightly way in wars:
- [and learn {line 4}] to virily utilize [from line 9]
- wrestling’s good holds,
- glories of sword and messer,
- and to ruin [that list] in other hands.
- Cut in and hit there,
- let it hang and let it move,
- so that one can praise you ways
- most masterly.
Smooth English from German
Munich
Latin
Transcription
[1] Brevis Habituum Ensis longioris expositio
Prima omnium cura
sit ut colas deum et ames, muliebrem sexum honores,
et eo modo gloria tua augebitur:
eo discas,
quae te deceant,
in bello et ubique virtute et robore virium utere,
ita ut fortitudo tua omnibus
probetur.
English
Sandbox English from Latin
Brief statement of the character of the longer sword
- First, you should undertake in all things that you worship and love God,
- you should honor the feminine sex,
- and your fame will be increased by this means:
- therefore, you should learn,
- any of these things would be fitting,
- use the force and strength of oaks everywhere and in (beautiful) war,
- thus that your fortitude is approved by all.