Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Latin Lew/Piece 014"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " ==Dresden== thumb|Page image Page:MS_Dresd.C.93_086v.png ===German=== ====Transcription==== {{section|Page:MS_Dresd.C.93_086v.png|1}} =...")
 
 
Line 7: Line 7:
  
 
====Transcription====
 
====Transcription====
{{section|Page:MS_Dresd.C.93_086v.png|1}}
+
{{section|Page:MS_Dresd.C.93_086v.png|2}}
  
 
====Sandbox German====
 
====Sandbox German====
Line 36: Line 36:
  
 
Take note: the correct primary techniques of the art of the sword are named for you here, each with its name, so that you can better comprehend and understand.
 
Take note: the correct primary techniques of the art of the sword are named for you here, each with its name, so that you can better comprehend and understand.
 
 
  
 
==Munich==
 
==Munich==

Latest revision as of 06:14, 21 November 2025


Dresden

Page image

Page:MS_Dresd.C.93_086v.png

German

Transcription

Sandbox German

  1. Merckh zum Ersten die Fünnff haw
  2. der erst haist der zorenhaẅ,
  3. der annder der krumphaẅ,
  4. der drit der zwerchhaẅ,
  5. der Viert der Schillhaẅ,
  6. der fünnfft der Schaitlerhaẅ,



English

Sandbox English from German

  1. Take note: Firstly, the five strikes.
  2. The first is called the Wrath cut.
  3. The second, the Crooked cut.
  4. The third, the Crosswise cut.
  5. The fourth, the Squinting cut.
  6. The fifth, the Skull/Hairline cut.


Smooth English from German

Take note: Firstly, there are five strikes. The first is called the Wrath cut, the second, the Crooked cut, the third, the Crosswise cut, the fourth, the Squinting cut, the fifth, the Skull/Hairline cut.


Take note: the correct primary techniques of the art of the sword are named for you here, each with its name, so that you can better comprehend and understand.

Munich

Page scan

Page:Cod.icon. 393 I 082r.jpg

Latin

Transcription

Sandbox Latin

  1. Primus est, qui ab ira apellationem sortitus est,
  2. Secundus dicitur Ictus curuus,
  3. Tertius, Transversarius,
  4. Quartus, qui à strabonibus nomen accepit apud gladiatores,
  5. Quintus ictùs, quo vertex hostis rectà adpetitur,
  6. ex his p[rae]cipue et principaliter Athletica constat,
  7. eor[um] descriptiones in sequentibus habebis.

English

Sandbox English from Latin

  1. The First is, which gets its name from "ire";
  2. the Second is called the "curved" Strike;
  3. the Third, “Transverse”;
  4. the Fourth, which takes the name "squinter" among fencers;
  5. The fifth strike, striving directly for the crown of the enemy's head:
  6. Athletics/Sport is especially and primarily based on these,
  7. you will have descriptions of them in the following.

Smooth English from Latin

The First is, which gets its name from "ire"[1]; the Second is called the "curved" Strike; the Third, “Transverse”; the Fourth, which takes the name "squinter" among fencers; The fifth strike, striving directly for the crown of the enemy's head: Athletics/Sport is especially and primarily based on these, you will have descriptions of them in the following.

Notes

  1. Sortitus refers to the process of choosing by lots, but here might just be Latin scribe's choice to use a different word for "named" in each clause here. this could be relevant to the question of consistent term choices