You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Discorso sopra l'arte della scherma (MS 14.10)"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
<!----------Name----------> | <!----------Name----------> | ||
| name = [[name::Discorso sopra l'arte della scherma]] | | name = [[name::Discorso sopra l'arte della scherma]] | ||
− | | location = [[inventory::MS 14/10]], [[museum::Wallce Collection]]<br/>London, | + | | location = [[inventory::MS 14/10]], [[museum::Wallce Collection]]<br/>London, United Kingdom |
<!----------Image----------> | <!----------Image----------> | ||
| image = File:MS 14.10.png | | image = File:MS 14.10.png |
Revision as of 17:41, 28 June 2014
Discorso sopra l'arte della scherma | |||||
---|---|---|---|---|---|
MS 14/10, Wallce Collection London, United Kingdom | |||||
| |||||
| |||||
Also known as | Discorso di Camillo Palladini Bolognese sopra l'arte della scherma come l'arte della scherma è necessaria à chi si diletta d'arme | ||||
Type | Fencing manual | ||||
Date | ca. 1555-1560 | ||||
Place of origin | Bologna, Italy (?) | ||||
Language(s) | Italian | ||||
Author(s) | Camillo Palladini |
The correct signature of this manuscript is 14/10, but has been rendered 14.10 in a few places due to technical restrictions.
Discorso di Camillo Palladini Bolognese sopra l'arte della scherma come l'arte della scherma è necessaria à chi si diletta d'arme ("Discourse by Camillo Palladini of Bologna on the art of fencing, as the art of fencing is necessary to whoever is delighted by arms"; MS 14/10) is an Italian fencing manual created by Camillo Palladini between 1555 and 1560.[citation needed] The original currently rests in the Howard de Walden Library of the Wallace Collection in London, United Kingdom. Palladini's work seems to be a direct response to the treatise of Camillo Agrippa published in 1553, correcting what he saw as shortcomings and errors in Agrippa's system but preserving other parts almost verbatim.