You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Cod.10825 156v.png"
m (Michael Chidester moved page Page:Cod.10825 177v.jpg to Page:Cod.10825 156v.png) |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''Duae collisiones hastarum inferiores de latere dextro.''' | + | <section begin="Latin"/>'''Duae collisiones hastarum inferiores de latere dextro.''' |
− | + | Quum infera hastarum collisione recte uti volueris, dextrum pedem praepones, manumque dextra recta, iuxta mucronem anteriorem, et inde sursum hastam convertes, ut manus dextra iuxta femur adpareat, atque faciem adversariis adpetes. Caeterum si is idem contra te conabitur, te quoque in habitu tactus hastarum consistente, dextrumque praeposueris, mucrone anterioris ipsius punctionem avertere non dubites, teque ita componas, quasi adpetere hastae impulsu eius crus dextrum velis. Verum sinistro consequutus pede, mucronem posteriorem versus visum vel pectus eius coniicies. Porro idem hoste usurpante, dextro recedes retrorsum, atque eum conatum adversariis, loco hastae posterioris eludes. Sed rursus pede dextro introcedere non oblivisceris, et mucronem anteriorem in visum eius propellito. Sin vero te abegerit hostis, hastam ab eius hastam circumflectes, atque consequutus sinistro, praedicto mucrone versus latus eius dextrum pungito. Et si te adversarius ea ratione fuerit adgressus, id avertito, confestim vero pedem dextro consequutus, rotando hastam, mucronem utrumque dupliciter vultus eius impingito. Verum si eos eliserit, dextrum reducere memineris pedem, atque capiti eius hastam infligito. Curam vero eam habebis in discedendo ab hoste, ne reperiaris nudus.<section end="Latin"/> | |
− | + | <section begin="German"/>'''Die anderen zway undere anpinden von der rechten seiten.''' | |
− | + | Item schick dich also mit dem zůfechten in dem vordern anbůnd. Setz dainen rechten fůß fur, dain rechte hand gestreckt vornen bay dem ort, Indes wind dich aůf dain rechte hand aůff die hüff, und stoß Im zů sainem gesicht, Stost er dir alsi nach dainem angesicht, und du auch gegen Im un dem anbůnd steest dainen rechten fůß fůrgesetzt, so setzt Im daz ab mit dainem vorderen ort, und ??? wollest du Im zů sainem rechten schenkel stossen, Indes trit mit dainem linggen fůß hinnach, und wind Im dainen hinderen ort zů sainem gesicht oder der prust, Windt er dir also zů dainem gesicht, so trit mit dainem rechten fůß zůrůgk und setz Im daz ab mit dainem hindern ort, Indes trit mit dainem rechten fůß nachhinain?, und stoß Im mit dainem vorderen ort zů sainem gesicht, Versetzt er dir das, so wechsel Im důrch mit dainem Ort und volg mit dainem linggen schenkel hinnach, stoß Im damit aůf sain rechte saitten, Stoßt er dir also zů, so setz Im daz ab, Indem volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im mit dainem baiden orten zweifach zů sainem gesicht, Setzt er dir daz ab, so zůch dainen rechten fůß zůrůgk, und schlag Im nach sainem haůbt, Wind dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.<section end="German"/> |
Latest revision as of 03:19, 31 December 2014
Duae collisiones hastarum inferiores de latere dextro.
Quum infera hastarum collisione recte uti volueris, dextrum pedem praepones, manumque dextra recta, iuxta mucronem anteriorem, et inde sursum hastam convertes, ut manus dextra iuxta femur adpareat, atque faciem adversariis adpetes. Caeterum si is idem contra te conabitur, te quoque in habitu tactus hastarum consistente, dextrumque praeposueris, mucrone anterioris ipsius punctionem avertere non dubites, teque ita componas, quasi adpetere hastae impulsu eius crus dextrum velis. Verum sinistro consequutus pede, mucronem posteriorem versus visum vel pectus eius coniicies. Porro idem hoste usurpante, dextro recedes retrorsum, atque eum conatum adversariis, loco hastae posterioris eludes. Sed rursus pede dextro introcedere non oblivisceris, et mucronem anteriorem in visum eius propellito. Sin vero te abegerit hostis, hastam ab eius hastam circumflectes, atque consequutus sinistro, praedicto mucrone versus latus eius dextrum pungito. Et si te adversarius ea ratione fuerit adgressus, id avertito, confestim vero pedem dextro consequutus, rotando hastam, mucronem utrumque dupliciter vultus eius impingito. Verum si eos eliserit, dextrum reducere memineris pedem, atque capiti eius hastam infligito. Curam vero eam habebis in discedendo ab hoste, ne reperiaris nudus.
Die anderen zway undere anpinden von der rechten seiten.
Item schick dich also mit dem zůfechten in dem vordern anbůnd. Setz dainen rechten fůß fur, dain rechte hand gestreckt vornen bay dem ort, Indes wind dich aůf dain rechte hand aůff die hüff, und stoß Im zů sainem gesicht, Stost er dir alsi nach dainem angesicht, und du auch gegen Im un dem anbůnd steest dainen rechten fůß fůrgesetzt, so setzt Im daz ab mit dainem vorderen ort, und ??? wollest du Im zů sainem rechten schenkel stossen, Indes trit mit dainem linggen fůß hinnach, und wind Im dainen hinderen ort zů sainem gesicht oder der prust, Windt er dir also zů dainem gesicht, so trit mit dainem rechten fůß zůrůgk und setz Im daz ab mit dainem hindern ort, Indes trit mit dainem rechten fůß nachhinain?, und stoß Im mit dainem vorderen ort zů sainem gesicht, Versetzt er dir das, so wechsel Im důrch mit dainem Ort und volg mit dainem linggen schenkel hinnach, stoß Im damit aůf sain rechte saitten, Stoßt er dir also zů, so setz Im daz ab, Indem volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im mit dainem baiden orten zweifach zů sainem gesicht, Setzt er dir daz ab, so zůch dainen rechten fůß zůrůgk, und schlag Im nach sainem haůbt, Wind dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.