Wiktenauer logo.png

Difference between pages "Fiore de'i Liberi/Sword vs. Dagger" and "Fiore de'i Liberi/Dagger/7th master"

From Wiktenauer
< Fiore de'i Liberi(Difference between pages)
Jump to navigation Jump to search
 
 
Line 2: Line 2:
 
{| class="wikitable floated master"
 
{| class="wikitable floated master"
 
|-  
 
|-  
! <p><includeonly><span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;{{edit|Fiore de'i Liberi/Sword vs. Dagger|edit}}&#93;</span> &nbsp; </includeonly>Images</p>
+
! <p><includeonly><span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;{{edit|Fiore de'i Liberi/Dagger/7th master|edit}}&#93;</span> &nbsp; </includeonly>Images</p>
 
! <p>Images</p>
 
! <p>Images</p>
! <p>{{rating|B|Completed Translation (from the Getty and PD)}}<br/>by [[Michael Chidester]]</p>
+
! <p>{{rating|B|Completed Translation (from the Getty and PD)}}<br/>by [[Colin Hatcher]]</p>
! <p>''{{rating|none|Paris (Open for Translation)}}''<br/>{{rating|B|Morgan}} by [[Michael Chidester]]</p>
+
! <p>{{rating|none|No Translation (from the Paris)}}<br/>Open for editing</p>
 
! <p>[[Fior di Battaglia (MS M.383)|Morgan Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS M.383)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</p>
 
! <p>[[Fior di Battaglia (MS M.383)|Morgan Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS M.383)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</p>
 
! <p>[[Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|Getty Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</p>
 
! <p>[[Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|Getty Transcription]]&nbsp;<span style="font-weight:normal; font-size:85%;">&#91;[[Index:Fior di Battaglia (MS Ludwig XV 13)|edit]]&#93;</span><br/>Open for editing</p>
Line 13: Line 13:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| [[File:Pisani-Dossi MS 34r-a.jpg|300px|center]]
+
| [[File:Pisani-Dossi MS 10v-e.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[1]''' <em>I know how to cover cuts and thrusts with my dagger.
+
| <p>[90] <em>If I am armored this is a good cover to choose,<br/>And from here I can enter quickly into the middle bind,<br/>And the fight will be over<br/>For there is no good defense against it.</em></p>
Come one by one, that this play will not fail.
 
And my Scholar will show the proof:
 
Doing it according to what you find depicted.</em></poem>
 
  
Here the sword and the dagger begin to play. The advantage is great to he who knows how to do it. The Master awaits in this guard with the dagger, and the guard is called Boar's Tusk. Come cuts or thrusts, I know how to guard myself from these: I will withdraw my right foot as I deflect. I understand the narrow play so well that I cannot possibly fail. Come one by one whoever wants to work against me, and if you don't flee from me, I will waste you in one turning.
+
I am the Seventh [Dagger Remedy] Master and I play with arms crossed. And this cover is better made when armored than unarmored. The plays that I can do from this cover are the plays that came before me, especially the middle bind which is the third play of the first Dagger Remedy Master…
| <poem><br/><br/><br/><br/></poem>
 
 
 
Here the sword and the dagger begin to play. The advantage is great to he who knows how to do it. The Master awaits in this guard with the dagger, and the guard is called Boar's Tusk. Come cuts or thrusts, I know how to guard myself from these: I will withdraw my right foot as I deflect. I understand the narrow play so well that I cannot possibly fail. Come one by one whoever wants to work against me, and if you don't flee from me, I will waste you in one turning.
 
 
 
''[In the Morgan, the Master is missing his crown.]''
 
 
|  
 
|  
<br/><br/><br/><br/>
 
{{section|Page:MS M.383 18r.jpg|18r-d}}
 
 
|  
 
|  
 +
| rowspan="3" |
 
<br/><br/><br/><br/>
 
<br/><br/><br/><br/>
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19r.jpg|19r-a}}
+
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 17r.jpg|17r-a}}
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35a.jpg|35a-a}}
+
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 11b.jpg|11b-e}}
|
+
| {{section|Page:MS Latin 11269 36v.jpg|36v-c}}
 
 
|-
 
|
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 34r-b.jpg|300px|center]]
 
| <poem>'''[2]''' <em>The proof is found depicted here:
 
You see that I can strike you without difficulty.</em></poem>
 
 
 
My Master makes this cover against the thrust and immediately strikes to the face or to the chest. And with dagger against sword, I always seek the narrow play. Here I am in the narrow and I can strike you well. Like it or not, you must suffer.
 
 
 
''[In the Getty, the Scholar's left foot is outside of (behind) his opponent's.]''
 
| <poem><br/><br/></poem>
 
 
 
My Master makes this cover against the thrust and immediately strikes to the face or to the chest. And with dagger against sword, I always seek the narrow play. Here I am in the narrow and I can strike you well. Like it or not, you must suffer.
 
 
 
''[In the Paris, this Scholar is the Master and his left foot is outside of (behind) his opponent's.]''
 
|
 
<br/><br/>
 
{{section|Page:MS M.383 18v.jpg|18v-a}}
 
|
 
<br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19r.jpg|19r-b}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35a.jpg|35a-b}}
 
| {{section|Page:MS Latin 11269 20r.jpg|20r-a}}
 
 
 
|-
 
|
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 34r-c.jpg|300px|center]]
 
| <poem>'''[3]''' <em>The sword has won against the dagger here,
 
Because I have turned you and pushed you.</em></poem>
 
 
 
If the Player that came before me had known to do this defense, he would have put his left hand to the Scholar behind his elbow in this way, turning him in the way that is demonstrated here. Then I should have had no need to make the counter to the Master that is in guard with the dagger.
 
| <poem><br/><br/></poem>
 
 
 
If the Player that came before me had known to do this defense, he would have put his left hand to the Scholar behind his elbow in this way, turning him in the way that is demonstrated here. Then I should have had no need to make the counter to the Master that is in guard with the dagger.
 
 
 
''[In the Morgan, the Master is missing his crown.]''
 
|
 
<br/><br/>
 
{{section|Page:MS M.383 18v.jpg|18v-b}}
 
|
 
<br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19r.jpg|19r-c}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35a.jpg|35a-c}}
 
| {{section|Page:MS Latin 11269 20r.jpg|20r-d}}
 
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| [[File:Pisani-Dossi MS 34r-d.jpg|300px|center]]
+
| [[File:Pisani-Dossi MS 11r-b.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[4]''' <em>If someone would attack me with a sword to my head,
+
| <p>[91] <em>After this turn that I make you do<br/>I will strike you and force you to the ground.</em></p>
I would make this cover with a quick catch;
 
I would turn him with the left hand
 
And then I would strike with a dagger in his back.</em></poem>
 
 
 
If, to the Master that stands in guard with the dagger against the sword, someone comes attacking with a downward blow to his head, he steps forward and he makes this cover quickly, and from the turn [the Master] pushes his elbow and then he can immediately strike him. Also, he can bind the sword with his arm in the way that the fourth play of the sword in one hand is done, and you can also find the Middle Bind in the third play of the dagger (where the hold is a hand's width from the face).
 
| <poem><br/><br/><br/><br/></poem>
 
 
 
If, to the Master that stands in guard with the dagger against the sword, someone comes attacking with a downward blow to his head, he steps forward and he makes this cover quickly, and from the turn [the Master] pushes his elbow and then he can immediately strike him. Also, he can bind the sword with his arm in the way that the fourth play of the sword in one hand is done, and you can also find the Middle Bind in the third play of the dagger (where the hold is a hand's width from the face).
 
|
 
<br/><br/><br/><br/>
 
{{section|Page:MS M.383 18v.jpg|18v-c}}
 
|
 
<br/><br/><br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19r.jpg|19r-d}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35a.jpg|35a-d}}
 
| {{section|Page:MS Latin 11269 20v.jpg|20v-b}}
 
  
|-
+
…Also I can turn you by pushing your right elbow with my left hand. And I can strike you quickly in the head or in the shoulder…
|
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 34v-a.jpg|300px|center]]
 
| <poem>'''[5]''' <em>Because you have not struck me in the back,
 
I make this counter without trouble.</em></poem>
 
|
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35b.jpg|35b-a}}
+
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 12a.jpg|12a-b}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| [[File:Pisani-Dossi MS 34v-b.jpg|300px|center]]
+
| [[File:Pisani-Dossi MS 11r-c.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[6]''' <em>This match is one of dagger to sword:
+
| <p>[92] <em>In armour this is a very strong cover<br/>Because from here you can bind either above or below;<br/>One way you go to the lower bind,<br/>The other way you go to the upper bind or the middle bind.</em></p>
The sword invites against the dagger that he holds,
 
And he will demonstrate through his Scholar
 
The way in which this play may be done.</em></poem>
 
 
 
This is a match that is of the dagger against the sword. He who has a dagger and holds the swordsman by the chest says "I will strike with my dagger before you draw your sword from the scabbard." He of the sword says "Attack, for I am ready." And with that, the swordsman does that which is depicted hereafter.
 
| <poem><br/><br/><br/><br/></poem>
 
  
This is a match that is of the dagger against the sword. He who has a dagger and holds the swordsman by the chest says "I will strike with my dagger before you draw your sword from the scabbard." He of the sword says "Attack, for I am ready." And with that, the swordsman does that which is depicted hereafter.
+
…And this cover is better for binding than any other cover, and is a very strong cover to make against the dagger.
  
''[In the Morgan, the Master is missing his crown.]''
+
''[In the Paris, this Scholar wears a crown.]''
|
 
<br/><br/><br/><br/>
 
{{section|Page:MS M.383 18v.jpg|18v-d}}
 
 
|  
 
|  
<br/><br/><br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19v.jpg|19v-a}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35b.jpg|35b-b}}
 
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 12a.jpg|12a-c}}
 +
| {{section|Page:MS Latin 11269 37r.jpg|37r-c}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| [[File:Pisani-Dossi MS 34v-c.jpg|300px|center]]
+
| [[File:Pisani-Dossi MS 10v-f.jpg|300px|center]]
| <poem>'''[7]''' <em>In this fashion the sword defends against the dagger:
+
| <p>[93] <em>You will not be able to put me into the middle bind,<br/>Whereas I am going to strike you as I turn you.</em></p>
I will strike you with the sword; the dagger can do nothing.</em></poem>
 
 
 
When he lifts his arm to give it to me with the dagger, instantly I put my scabbard on his dagger arm in such a way that he cannot give me grief. And quickly I draw my sword, and I can strike before he can touch me with his dagger. Also, I can take the dagger from his hand in the same way as does the First Master of dagger. And again, I can bind him in the Middle Bind that is the third play of the dagger, of the First Master that is Remedy.
 
| <poem><br/><br/></poem>
 
 
 
When he lifts his arm to give it to me with the dagger, instantly I put my scabbard on his dagger arm in such a way that he cannot give me grief. And quickly I draw my sword, and I can strike before he can touch me with his dagger. Also, I can take the dagger from his hand in the same way as does the First Master of dagger. And again, I can bind him in the Middle Bind that is the third play of the dagger, of the First Master that is Remedy.
 
|
 
<br/><br/>
 
{{section|Page:MS M.383 17r.jpg|17r-a}}
 
|
 
<br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19v.jpg|19v-b}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35b.jpg|35b-c}}
 
|
 
  
|-
+
This is the counter remedy to the plays of the Seventh [Dagger Remedy] Master who came before me. With the push that I make to his right elbow, let me tell you that this counter-remedy is good against all close range plays of the dagger, the poleaxe, and the sword, whether in armor or unarmored. And once I have pushed his elbow I should quickly strike him in the shoulder.
|
 
| [[File:MS Ludwig XV 13 19v-c.jpg|300px|center]]
 
| <poem>'''[8]'''
 
&nbsp;</poem>
 
  
This is another match of the sword and dagger. He that holds the sword with the point on the ground in the way that you see says to he of the dagger (that holds him by the chest) "Attack with that dagger that you hold, and when you wish to attack with the dagger, I will beat my sword over your arm, and with that I will draw my sword while withdrawing my right foot behind, and in this way I will be able to strike you with my sword before you strike me with your dagger."
+
''[In the Getty, the Master's right foot is forward.]''
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
<br/><br/>
 
<br/><br/>
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19v.jpg|19v-c}}
+
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 17r.jpg|17r-b}}
|
+
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 11b.jpg|11b-f}}
| {{section|Page:MS Latin 11269 20v.jpg|20v-d}}
 
 
 
|-
 
|
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 34v-d.jpg|300px|center]]
 
| <poem>'''[9]''' <em>This is another odd match:
 
The sword makes an invitation against the dagger.
 
The sword will make the play of the Scholar
 
And will demonstrate that the dagger can do nothing.</em></poem>
 
 
 
This is a similar match to that which came before, except that it is not done in the same way that was stated before. This play is done in the way that is stated before in that when this one with the dagger raises his arm to strike me, I suddenly raise my sword up under his dagger, thrusting the point of my sword's scabbard in his face while withdrawing my front foot backward. And thus I can strike according to that which is painted after me.
 
 
 
''[In the Getty, the Scholar wears a crown.]''
 
|
 
|
 
|
 
<br/><br/><br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 19v.jpg|19v-d}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 35b.jpg|35b-d}}
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| [[File:Pisani-Dossi MS 35r-a.jpg|300px|center]]
 
| <poem>'''[10]''' <em>I will strike the eye in your face with my scabbard
 
And I won't refrain from striking you with the sword.</em></poem>
 
 
 
This play is that of the Master who does the match from before, and following that which he said, in this way do I do it: that you see well that your dagger cannot upset me in the slightest.
 
|
 
|
 
| <br/><br/>
 
{{section|Page:MS Ludwig XV 13 20r.jpg|20r-a}}
 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 36a.jpg|36a-a}}
 
 
|  
 
|  
  

Revision as of 23:06, 27 December 2015

Images

Images

Completed Translation (from the Getty and PD) Complete translation
by Colin Hatcher

No Translation (from the Paris) Not started
Open for editing

Morgan Transcription [edit]
Open for editing

Getty Transcription [edit]
Open for editing

Pisani Dossi Transcription [edit]
by Francesco Novati

Paris Transcription [edit]
by Kendra Brown and Rebecca Garber

[90] If I am armored this is a good cover to choose,
And from here I can enter quickly into the middle bind,
And the fight will be over
For there is no good defense against it.

I am the Seventh [Dagger Remedy] Master and I play with arms crossed. And this cover is better made when armored than unarmored. The plays that I can do from this cover are the plays that came before me, especially the middle bind which is the third play of the first Dagger Remedy Master…





[91] After this turn that I make you do
I will strike you and force you to the ground.

…Also I can turn you by pushing your right elbow with my left hand. And I can strike you quickly in the head or in the shoulder…

[92] In armour this is a very strong cover
Because from here you can bind either above or below;
One way you go to the lower bind,
The other way you go to the upper bind or the middle bind.

…And this cover is better for binding than any other cover, and is a very strong cover to make against the dagger.

[In the Paris, this Scholar wears a crown.]

[93] You will not be able to put me into the middle bind,
Whereas I am going to strike you as I turn you.

This is the counter remedy to the plays of the Seventh [Dagger Remedy] Master who came before me. With the push that I make to his right elbow, let me tell you that this counter-remedy is good against all close range plays of the dagger, the poleaxe, and the sword, whether in armor or unarmored. And once I have pushed his elbow I should quickly strike him in the shoulder.

[In the Getty, the Master's right foot is forward.]



  1. Variant of "namque".