You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Cod.10825 008v.png"
Robinverhoef (talk | contribs) (→Not proofread: Latin text) |
Robinverhoef (talk | contribs) m |
||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
<section begin="Latin"/>'''Occursatio qua adversario ensis extorquetur''' | <section begin="Latin"/>'''Occursatio qua adversario ensis extorquetur''' | ||
− | Recta dextro pede praeposito ferias, et si adversumte supernè hostis referiat, laevo ut consequaris observa, atque flecte nodum ensis tui ex dextra corporis tui parte super ipsius brachie, atque ipsus si converteris in latus tuam dextrum, ensem ex manibus | + | Recta dextro pede praeposito ferias, et si adversumte supernè hostis referiat, laevo ut consequaris observa, atque flecte nodum ensis tui ex dextra corporis tui parte super ipsius brachie, atque ipsus si converteris in latus tuam dextrum, ensem ex manibus adversarii extorquebis. Sin vero cupiat te glavio spoliare, tum pedem tuum sinistrum dextro illius praeponito, atque tuum gladium ipsi, sponte permittas, conquessata seu protrusa celeriter acromia ipsius sinistr… dextrum eius laevo tuo reiicias, hoc ituque modo eum sternes pronum. Sed si contra to eodem uti voluerit modo, dextrum statim pedem ad te conuertas, ut sinister prior appareat, dextertuus posterior, strigendo caput eius appetes, sed site is stringere cupiat, et utrumque ensem habeat, tum dextra manu illuis cubitum laevum contingas laevaque manu tue eius correpto poplite laevo, facile straueris humi adversarium.<section end="Latin"/> |
<section begin="German"/>'''Ein überlauffen mit ainem Schwert nemen.''' | <section begin="German"/>'''Ein überlauffen mit ainem Schwert nemen.''' | ||
Item haw dich mit dem rechten schenckel gestrackt hinein. Und so er gegen dir auch oben einhawet, so trit mit deinem linggen schenckel hinnach, und wind dich mit deinem knopff auff dein rechte seitten, über sein arm hinein. Rück In auff dein rechte seitten, so nimbst du Im das schwert. Begert er dir dann das schwet zunemen, so setz deinen linggen schenckel für seinen rechten. Laß Im damit dein schwert gutwillig, stoß In behendigelich an sein lingge achsel. Rück Im seinen rechten schenckel mit deinem linggen hindersich zurügk, so würfst du In hinfür auff sein angsicht. Will er dich also auff das angsicht werffen, so zuck deinen rechten schenckel bald zu dir, tritt damit hinder deinen linggen, und schneid Im nach seinem kopff. Begert er dich also zuschneiden, und baide schwerter hat, So greiff mit deiner rechten hand an seinen linggen elnbogen, und mit deiner linggen hand nach seinem lingg kniepug so würfst du In über unnd über.<section end="German"/> | Item haw dich mit dem rechten schenckel gestrackt hinein. Und so er gegen dir auch oben einhawet, so trit mit deinem linggen schenckel hinnach, und wind dich mit deinem knopff auff dein rechte seitten, über sein arm hinein. Rück In auff dein rechte seitten, so nimbst du Im das schwert. Begert er dir dann das schwet zunemen, so setz deinen linggen schenckel für seinen rechten. Laß Im damit dein schwert gutwillig, stoß In behendigelich an sein lingge achsel. Rück Im seinen rechten schenckel mit deinem linggen hindersich zurügk, so würfst du In hinfür auff sein angsicht. Will er dich also auff das angsicht werffen, so zuck deinen rechten schenckel bald zu dir, tritt damit hinder deinen linggen, und schneid Im nach seinem kopff. Begert er dich also zuschneiden, und baide schwerter hat, So greiff mit deiner rechten hand an seinen linggen elnbogen, und mit deiner linggen hand nach seinem lingg kniepug so würfst du In über unnd über.<section end="German"/> |
Latest revision as of 17:48, 3 January 2018
Occursatio qua adversario ensis extorquetur
Recta dextro pede praeposito ferias, et si adversumte supernè hostis referiat, laevo ut consequaris observa, atque flecte nodum ensis tui ex dextra corporis tui parte super ipsius brachie, atque ipsus si converteris in latus tuam dextrum, ensem ex manibus adversarii extorquebis. Sin vero cupiat te glavio spoliare, tum pedem tuum sinistrum dextro illius praeponito, atque tuum gladium ipsi, sponte permittas, conquessata seu protrusa celeriter acromia ipsius sinistr… dextrum eius laevo tuo reiicias, hoc ituque modo eum sternes pronum. Sed si contra to eodem uti voluerit modo, dextrum statim pedem ad te conuertas, ut sinister prior appareat, dextertuus posterior, strigendo caput eius appetes, sed site is stringere cupiat, et utrumque ensem habeat, tum dextra manu illuis cubitum laevum contingas laevaque manu tue eius correpto poplite laevo, facile straueris humi adversarium.
Ein überlauffen mit ainem Schwert nemen.
Item haw dich mit dem rechten schenckel gestrackt hinein. Und so er gegen dir auch oben einhawet, so trit mit deinem linggen schenckel hinnach, und wind dich mit deinem knopff auff dein rechte seitten, über sein arm hinein. Rück In auff dein rechte seitten, so nimbst du Im das schwert. Begert er dir dann das schwet zunemen, so setz deinen linggen schenckel für seinen rechten. Laß Im damit dein schwert gutwillig, stoß In behendigelich an sein lingge achsel. Rück Im seinen rechten schenckel mit deinem linggen hindersich zurügk, so würfst du In hinfür auff sein angsicht. Will er dich also auff das angsicht werffen, so zuck deinen rechten schenckel bald zu dir, tritt damit hinder deinen linggen, und schneid Im nach seinem kopff. Begert er dich also zuschneiden, und baide schwerter hat, So greiff mit deiner rechten hand an seinen linggen elnbogen, und mit deiner linggen hand nach seinem lingg kniepug so würfst du In über unnd über.