Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 3227a 32r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 12: Line 12:
 
<section begin="3/>{{par|r}} {{r!|D}}y erste hute / pflug {{red|/}} is / dy / we~ eyn&deg; de~ ort vor sich of dy erde legt {{r!|a}}der czu der seiten {{red|/}} noch dem abesetze~ / {{r!|d}}as heyssen and&deg; / dy schranckhute / {{r!|a}}d&deg; dy pforte {{red|/}} {{r!|D}}y and&deg; hute ochse / ist das oberhenge~ / von der achsel<section end="3"/>
 
<section begin="3/>{{par|r}} {{r!|D}}y erste hute / pflug {{red|/}} is / dy / we~ eyn&deg; de~ ort vor sich of dy erde legt {{r!|a}}der czu der seiten {{red|/}} noch dem abesetze~ / {{r!|d}}as heyssen and&deg; / dy schranckhute / {{r!|a}}d&deg; dy pforte {{red|/}} {{r!|D}}y and&deg; hute ochse / ist das oberhenge~ / von der achsel<section end="3"/>
  
<section begin="4/>{{par}}{{r!}} {{r!|A}}lber io bricht {{red|/}} was man hewt ader sticht {{red|/}} {{r!|M}}it hengen streiche {{red|/}} nochreizen setze gleiche {{red|/}} {{reddot}}{{r!|D}}y dritte hute / alber / ist das vnderhenge~ / mit der m&atilde; alle hewe~ vnd stiche / bricht / {{r!|w}}er dy recht f&uuml;ret / {{reddot}}{{r!|D}}y vierde hute / vom tage / ist der lange ort / {{r!|w}}er den wol furet mit gestragtem arme~ / {{r!|d}}en mag m&atilde; <sup>nicht</sup><ref>Inserted in margin.</ref> mit hewe~ / noch mit stiche~ wol treffen {{red|/}} {{r!|I}}s mag auch wol heissen / das henge~ ober dem hawpte<section end="4"/>
+
<section begin="4/>{{par}}{{r!}} {{r!|A}}lber io bricht {{red|/}}<br/>
 +
was man hewt ader sticht {{red|/}}<br/>
 +
{{r!|M}}it hengen streiche {{red|/}}<br/>
 +
nochreizen setze gleiche {{red|/}} {{reddot}}
 +
 
 +
{{r!|D}}y dritte hute / alber / ist das vnderhenge~ / mit der m&atilde; alle hewe~ vnd stiche / bricht / {{r!|w}}er dy recht f&uuml;ret / {{reddot}}{{r!|D}}y vierde hute / vom tage / ist der lange ort / {{r!|w}}er den wol furet mit gestragtem arme~ / {{r!|d}}en mag m&atilde; <sup>nicht</sup><ref>Inserted in margin.</ref> mit hewe~ / noch mit stiche~ wol treffen {{red|/}} {{r!|I}}s mag auch wol heissen / das henge~ ober dem hawpte<section end="4"/>
  
 
<section begin="5"/>{{par}}{{r!}} {{r!|A}}uch wisse / das man alle leger vnd hute~ bricht mit hewen {{red|/}} mit deme / daz m&atilde; eyme ku~lich czu hewt {{red|/}} zo mus io <sup>eyn&deg;</sup><ref>Inserted in margin.</ref> of varn vnd sich schutze~ {{red|/}} {{r!|D}}orv<sup>e</sup>m helt lichtnaw&deg; nicht vil von den legern ader hute~ {{red|/}} zu~der her schaft lib&deg; daz sich eyn&deg; besorge vor im {{red|/}} mit dem das her den vorslag gewi~t {{r!|u=1|ut p[o]tuit}}<ref>Latin: "as [they] are able"</ref><section end="5"/>
 
<section begin="5"/>{{par}}{{r!}} {{r!|A}}uch wisse / das man alle leger vnd hute~ bricht mit hewen {{red|/}} mit deme / daz m&atilde; eyme ku~lich czu hewt {{red|/}} zo mus io <sup>eyn&deg;</sup><ref>Inserted in margin.</ref> of varn vnd sich schutze~ {{red|/}} {{r!|D}}orv<sup>e</sup>m helt lichtnaw&deg; nicht vil von den legern ader hute~ {{red|/}} zu~der her schaft lib&deg; daz sich eyn&deg; besorge vor im {{red|/}} mit dem das her den vorslag gewi~t {{r!|u=1|ut p[o]tuit}}<ref>Latin: "as [they] are able"</ref><section end="5"/>

Revision as of 22:16, 18 April 2018

This page has been proofread, but needs to be validated.

lichtnawer helt nur eczwas võ den vier leger dorv~me das sy aus den ober vnd vnder henge~ gehñ doraus mã schire mag gechte bre~gen etc[1]

Das ist von den vier leger / etc ~

VIer leger alleyne ·
do von halt vnd flewg dy gemeyne /
Ochse · pflug · alber ·/·
vom tage nicht sy dir vemmer

Glosa etc Hie nent her vier leger ader vier hute~ / do võ etzwas czu halde~ ist / Doch vor allen sache~ / zo sal ey~ mã io nicht czu / lãge doryñe lege~ / We~ lichtnaw° hat eyn sölch sprichwort / wer do leit der ist tot / wer sich rüret der lebt noch / vnd das get of dy leger das sich ey~n mã sal liber rure~ mit gefechten de~ das her / der hute~ wart / mit dem her vorslosse~ möcht dy schancze

Dy erste hute / pflug / is / dy / we~ eyn° de~ ort vor sich of dy erde legt ader czu der seiten / noch dem abesetze~ / das heyssen and° / dy schranckhute / ad° dy pforte / Dy and° hute ochse / ist das oberhenge~ / von der achsel

Alber io bricht /
was man hewt ader sticht /
Mit hengen streiche /
nochreizen setze gleiche / ·

Dy dritte hute / alber / ist das vnderhenge~ / mit der mã alle hewe~ vnd stiche / bricht / wer dy recht füret / ·Dy vierde hute / vom tage / ist der lange ort / wer den wol furet mit gestragtem arme~ / den mag mã nicht[2] mit hewe~ / noch mit stiche~ wol treffen / Is mag auch wol heissen / das henge~ ober dem hawpte

Auch wisse / das man alle leger vnd hute~ bricht mit hewen / mit deme / daz mã eyme ku~lich czu hewt / zo mus io eyn°[3] of varn vnd sich schutze~ / Dorvem helt lichtnaw° nicht vil von den legern ader hute~ / zu~der her schaft lib° daz sich eyn° besorge vor im / mit dem das her den vorslag gewi~t ut p[o]tuit[4]

  1. Unlike other places where there are definitely passages originally forgotten and inserted with a caret, such is missing here. Thus, it can be conjectured that this is a later addition or comment.
  2. Inserted in margin.
  3. Inserted in margin.
  4. Latin: "as [they] are able"