You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS Var.82 118r.png"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ITem hauw zwen vnderhauw ineinander mit Sampt den thrüten Stüch zur nesten blös | + | <section begin="1"/>ITem hauw zwen vnderhauw ineinander mit Sampt den thrüten Stüch zur nesten blös<section end="1"/> |
− | ITem <ref>Unleserliche Streichung. Illegible deletion.</ref> thu zwen vnderhauw wie vor vnd stich im von vnden auf zum gmecht das göht von beiden seiten | + | <section begin="2"/>ITem <ref>Unleserliche Streichung. Illegible deletion.</ref> thu zwen vnderhauw wie vor vnd stich im von vnden auf zum gmecht das göht von beiden seiten |
− | [Marginal | + | [Marginal notes:] vnder hau zwifach |
− | gemecht stich | + | gemecht stich<section end="2"/> |
− | wan dür {{dec|s|ein ein}}<ref>Unleserliche gestrichen Einfügung oberhalb der Zeile. Crossed out illegible insertion above the line.</ref> <sup>einer vnderhaw</sup> so Fal im dorauf mit langer schnid als bald er auf geht reis im mit eim Stich noch | + | <section begin="3"/>wan dür {{dec|s|ein ein}}<ref>Unleserliche gestrichen Einfügung oberhalb der Zeile. Crossed out illegible insertion above the line.</ref> <sup>einer vnderhaw</sup> so Fal im dorauf mit langer schnid als bald er auf geht reis im mit eim Stich noch |
− | [Marginal note: noch Reisen | + | [Marginal note:] noch Reisen<section end="3"/> |
− | Itẽ magst düch auch des weckers halten, schüb im die spicz zum gesicht | + | <section begin="4"/>Itẽ magst düch auch des weckers halten, schüb im die spicz zum gesicht |
− | [Marginal note: weckẽ | + | [Marginal note:] weckẽ<section end="4"/> |
− | '''Sturzhauw''' | + | <section begin="5"/>'''Sturzhauw''' |
ITẽ So du im sturczhauw zu eim gehst So Stich über die hand ins gesicht vnd hauw im zum rechtẽ bein das gehet von beiden seitẽ | ITẽ So du im sturczhauw zu eim gehst So Stich über die hand ins gesicht vnd hauw im zum rechtẽ bein das gehet von beiden seitẽ | ||
− | [Marginal note: uber hengẽ | + | [Marginal note:] uber hengẽ<section end="5"/> |
− | Itẽ gang im sturtz zu im vnd stich im lang zum gshicht<ref>Die Schlaufe des »h« trägt ein Diärese. The loop of the “h” carries a diaeresis.</ref> Zuck den stich wider zu dür, vnd hauw alsbalt ein mitelhauw durch sin bauch, vnd winck indes mit halber schneid zu seiner linckẽ, vnd hauw lang zur rechten '''·;·''' in. z. beiden S. | + | <section begin="6"/>Itẽ gang im sturtz zu im vnd stich im lang zum gshicht<ref>Die Schlaufe des »h« trägt ein Diärese. The loop of the “h” carries a diaeresis.</ref> Zuck den stich wider zu dür, vnd hauw alsbalt ein mitelhauw durch sin bauch, vnd winck indes mit halber schneid zu seiner linckẽ, vnd hauw lang zur rechten '''·;·''' in. z. beiden S. |
− | [Marginal | + | [Marginal notes:] zuckẽ |
− | mitelh | + | mitelh<section end="6"/> |
− | wan dür einer also oben in stich vnd wil dir ein mittelhauw thun Durch So vesetz im den Stich mit dem entrüsthauw übersich, den mitehauw | + | <section begin="7"/>wan dür einer also oben in stich vnd wil dir ein mittelhauw thun Durch So vesetz im den Stich mit dem entrüsthauw übersich, den mitehauw<section end="7"/> |
Latest revision as of 01:29, 22 April 2020
ITem hauw zwen vnderhauw ineinander mit Sampt den thrüten Stüch zur nesten blös
ITem [1] thu zwen vnderhauw wie vor vnd stich im von vnden auf zum gmecht das göht von beiden seiten
[Marginal notes:] vnder hau zwifach
gemecht stich
wan dür ein ein[2] einer vnderhaw so Fal im dorauf mit langer schnid als bald er auf geht reis im mit eim Stich noch
[Marginal note:] noch Reisen
Itẽ magst düch auch des weckers halten, schüb im die spicz zum gesicht
[Marginal note:] weckẽ
Sturzhauw
ITẽ So du im sturczhauw zu eim gehst So Stich über die hand ins gesicht vnd hauw im zum rechtẽ bein das gehet von beiden seitẽ
[Marginal note:] uber hengẽ
Itẽ gang im sturtz zu im vnd stich im lang zum gshicht[3] Zuck den stich wider zu dür, vnd hauw alsbalt ein mitelhauw durch sin bauch, vnd winck indes mit halber schneid zu seiner linckẽ, vnd hauw lang zur rechten ·;· in. z. beiden S.
[Marginal notes:] zuckẽ
mitelh
wan dür einer also oben in stich vnd wil dir ein mittelhauw thun Durch So vesetz im den Stich mit dem entrüsthauw übersich, den mitehauw