You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS M.383 3r.png"
Jump to navigation
Jump to search
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
<br/> | <br/> | ||
− | :<section begin="3r-b"/>Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar p{{dec|u|er}}che io son bene armado, e si o curta lanza piu che lo compagno. {{par|r}} E si fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada, zoe ala taiversa[!] e non i{{dec|u|n}} erto. E si firiro Cum la mia lanza i{{dec|u|n}} la sua uno brazo in entro | + | :<section begin="3r-b"/>Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar p{{dec|u|er}}che io son bene armado, e si o curta lanza piu che lo compagno. {{par|r}} E si fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada, zoe ala taiversa[!] e non i{{dec|u|n}} erto. E si firiro Cum la mia lanza i{{dec|u|n}} la sua uno brazo in entro cum uno brazo dela mia asta. {{par|r}} E la mia lanza discor{{dec|u|r}}era in la sua p{{dec|u|er}}sona. E lla sua lanza andera fora de strada lonze de mi e p{{dec|u|er}} tal modo faro como e dipento e scripto aqui.<section end="3r-b"/> |
<br/> | <br/> | ||
− | :<section begin="3r-d"/>Aquesto si e lo contrario dello zogo de lanza ch'e dena{{dec|u|n}}zi. Che qu{{dec|u|i}} uno corre contra l'altro a ferri amoladi, e uno a curta lanza piu che l'altro. {{par|r}} Quando aq{{dec|u|ue}}llo che a curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, Aquello che | + | :<section begin="3r-d"/>Aquesto si e lo contrario dello zogo de lanza ch'e dena{{dec|u|n}}zi. Che qu{{dec|u|i}} uno corre contra l'altro a ferri amoladi, e uno a curta lanza piu che l'altro. {{par|r}} Quando aq{{dec|u|ue}}llo che a curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, Aquello che ala lanza longa debia similm{{dec|u|en}}te portarla bassa la sua, {{par|r}} p{{dec|u|er}}che la curta non possa rebater la longa p{{dec|u|er}} lo modo ch'e aqui dipento.<section end="3r-d"/> |
Latest revision as of 22:40, 29 March 2021
- Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar perche io son bene armado, e si o curta lanza piu che lo compagno. ¶ E si fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada, zoe ala taiversa[!] e non in erto. E si firiro Cum la mia lanza in la sua uno brazo in entro cum uno brazo dela mia asta. ¶ E la mia lanza discorrera in la sua persona. E lla sua lanza andera fora de strada lonze de mi e per tal modo faro como e dipento e scripto aqui.
- Aquesto si e lo contrario dello zogo de lanza ch'e denanzi. Che qui uno corre contra l'altro a ferri amoladi, e uno a curta lanza piu che l'altro. ¶ Quando aquello che a curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, Aquello che ala lanza longa debia similmente portarla bassa la sua, ¶ perche la curta non possa rebater la longa per lo modo ch'e aqui dipento.