You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 04r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) (Created page with "<noinclude>==Latin 3v== {{#lsth:Page:MS Latin 11269 3v.jpg}} ==English 3v==</noinclude> <poem> {{par|r}} I pierce the exposed neck with the point of my sword, Because the th...") |
|||
(17 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <noinclude>==Latin | + | <noinclude>==Latin 04r== |
+ | [[Page:MS Latin 11269 4r.jpg]] | ||
+ | {{#lsth:Page:MS Latin 11269 4r.jpg}} | ||
− | + | ==English 04r== | |
− | + | </noinclude> | |
− | ==English | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par| | + | {{par|b}} You, Shameful One, will either abandon the sword by chance because of this, |
− | + | or you will lie prostrate<ref>prostratus can mean struck down, exhausted, overthrown, or laid low. There is no indication in the text or image as to *why* the person is lying on the ground or how they got there.</ref> on the ground, restrained by nothing | |
− | |||
− | {{par| | + | {{par|r}} It is expedient that you knock on the ground while your chest is trampled underfoot. |
− | + | I will be able to try whatever I would want [to do] next with regard to you. | |
</poem> | </poem> | ||
+ | <noinclude><references/></noinclude> |
Latest revision as of 20:00, 20 February 2024
Latin 04r
- ¶ Tu pudibundus obhoc ensem vel forte relinques
Vel prostratus humi nullo prohibente iacebis.[1]
¶ Expedit ut terram calcato pectore pulses.
Quidque velim de te potero tentare deinde.
English 04r
¶ You, Shameful One, will either abandon the sword by chance because of this,
or you will lie prostrate[2] on the ground, restrained by nothing
¶ It is expedient that you knock on the ground while your chest is trampled underfoot.
I will be able to try whatever I would want [to do] next with regard to you.