You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 12r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "<noinclude>==Latin 12r== Page:MS Latin 11269 12r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 12r.jpg}} == Italian == {{section|Page:Pisani-Dossi MS 14a.jpg|14a-d}} :I will make you...") |
|||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
== Italian == | == Italian == | ||
− | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 14b.jpg|14b-a}} |
− | :I | + | :Because of the turn that I have given you by your elbow<br/>I believe I have cut the middle of your throat. |
− | {{section|Page:Pisani-Dossi MS | + | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 14a.jpg|14a-d}} |
− | : | + | :I will make you turn with the left hand<br/>And in that, I want to give you a great blow. |
− | ==English | + | ==English 12r== |
</noinclude> | </noinclude> | ||
<poem> | <poem> | ||
− | {{par|b}} | + | {{par|b}} Currently, I am carefully considering splitting the middle of [your] neck |
− | + | with my edge. For that reason I turned back this elbow so quickly. | |
− | {{par|r}} | + | {{par|r}} And with a hand, I turn the elbow in a circle. By turning in a circle |
− | + | I make you bloody with my sword. I can't fail. | |
− | |||
</poem> | </poem> |
Latest revision as of 18:49, 17 October 2023
Latin 12r
- ¶ Nunc ego perpendo medium scidisse mucrone
Gutturis. hoc ideo / cubitum quam(?) presto revolui
- ¶ Cumque manu voluam cubitum voluendo cruentum
Te faciam mucrone meo. nec fallere possum.
Italian
[14b-a] Per la volta che per tuo cubito t'o data
Meça la gola te creço aver taiata
- Because of the turn that I have given you by your elbow
I believe I have cut the middle of your throat.
[14a-d] Cum la man mancha io te faro voltare
E in quello un grande colpo ti voio dare
- I will make you turn with the left hand
And in that, I want to give you a great blow.
English 12r
¶ Currently, I am carefully considering splitting the middle of [your] neck
with my edge. For that reason I turned back this elbow so quickly.
¶ And with a hand, I turn the elbow in a circle. By turning in a circle
I make you bloody with my sword. I can't fail.