| 
   | 
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. | 
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 16v"
< User:Kendra Brown | Florius
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		Kendra Brown (talk | contribs)   | 
				|||
| (22 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 18: | Line 18: | ||
|}  | |}  | ||
| − | ==English   | + | ==English 16v==  | 
</noinclude>  | </noinclude>  | ||
<poem>    | <poem>    | ||
| − | {{par|r}}You can feel,  | + | ✅{{par|r}} You can feel, how I have pulped the palm <that is, the hand> with great   | 
| + | wounds. And, at the same time, I could strike you with the hilt.  | ||
| − | {{par|b}}    | + | ✅{{par|b}} In this circumstance, I strike you truly in the hand, so that the   | 
| + | snare, which is then sought out by me, disdains great arms.  | ||
</poem>  | </poem>  | ||
| + | <noinclude>{{reflist}}  | ||
| + | [[File:MS Latin 11269 16v.jpg|600px]]</noinclude>  | ||
Latest revision as of 19:34, 5 August 2025
Latin 16v
- ¶ Tu sentire potes. quam magno vulnere palmam[1]
Contuderim. capulo possem simul atque ferire. 
- ¶ Hic ferio te nempe in manu / ut nexura sit inde
Conquisita mihi / qua grandia despicit arma. 
Italian
| 
 I have wasted your hand, you can feel it well,  | 
[26a-d] La man t'o guasta, tu lo poii ben sentir  | 
| 
 Here I waste your hand by coming to a bind  | 
[26b-a] Aqui te guasto le man per vegner a'ligadura  | 
English 16v
 
✅¶ You can feel, how I have pulped the palm <that is, the hand> with great 
wounds. And, at the same time, I could strike you with the hilt.
✅¶ In this circumstance, I strike you truly in the hand, so that the 
snare, which is then sought out by me, disdains great arms.
- ↑ Added later: "scilicet manum".
 
