You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 17r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | I | + | I send you to the ground with my hilt,<br/> |
And then I will waste you with my point. | And then I will waste you with my point. | ||
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 26b.jpg|26b-b}} | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 26b.jpg|26b-b}} | ||
Line 22: | Line 22: | ||
<poem> | <poem> | ||
{{par|b}} Learned in my art, I turn you into the ground thrown over backwards | {{par|b}} Learned in my art, I turn you into the ground thrown over backwards | ||
− | by your chest. henceforth I will penetrate | + | by your chest. henceforth I will penetrate you, the Ill-Omened One, using the point |
− | {{par|r}} | + | {{par|r}} Either you will forsake your own sword from the part of the left hand, |
+ | or you go into the ground, Ill-Omened One.<ref> or you will go gloomy into that <dark> ground</ref> You cannot refuse. | ||
</poem> | </poem> |
Latest revision as of 19:04, 11 June 2024
Latin 17r
- ¶ Doctus in arte mea resupino pectore vertam
In terram. dehinc te penetrabo cuspide mestum.
- ¶ Vel linques ensem proprium de parte sinistra.
In terram vel mestus eas. nec posse negabis.
Italian
I send you to the ground with my hilt, |
[26b-b] Cum lo mantiner in terra io te mando |
Either you will lose the sword from your left hand, |
[26b-c] O dela man mancha tu lassara la spada |
English 17r
¶ Learned in my art, I turn you into the ground thrown over backwards
by your chest. henceforth I will penetrate you, the Ill-Omened One, using the point
¶ Either you will forsake your own sword from the part of the left hand,
or you go into the ground, Ill-Omened One.[1] You cannot refuse.
- ↑ or you will go gloomy into that <dark> ground