![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 17r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 24: | Line 24: | ||
by your chest. henceforth I will penetrate you, the Ill-Omened One, using the point | by your chest. henceforth I will penetrate you, the Ill-Omened One, using the point | ||
− | {{par|r}} Either you will | + | ✅{{par|r}} Either you will leave your own sword behind from [your] left side, |
or you, the Ill-Omened One, go into the ground.<ref> or you will go gloomy into that <dark> ground</ref> You cannot refuse. | or you, the Ill-Omened One, go into the ground.<ref> or you will go gloomy into that <dark> ground</ref> You cannot refuse. | ||
</poem> | </poem> |
Latest revision as of 19:15, 22 July 2025
Latin 17r
- ¶ Doctus in arte mea resupino pectore vertam
In terram. dehinc te penetrabo cuspide mestum.
- ¶ Vel linques ensem proprium de parte sinistra.
In terram vel mestus eas. nec posse negabis.
Italian
I send you to the ground with my hilt, |
[26b-b] Cum lo mantiner in terra io te mando |
Either you will lose the sword from your left hand, |
[26b-c] O dela man mancha tu lassara la spada |
English 17r
✅¶ Learned in my art, I turn you into the ground, thrown over backwards
by your chest. henceforth I will penetrate you, the Ill-Omened One, using the point
✅¶ Either you will leave your own sword behind from [your] left side,
or you, the Ill-Omened One, go into the ground.[1] You cannot refuse.
- ↑ or you will go gloomy into that <dark> ground