Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Latin Lew/Technique 001"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(10 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 9: Line 9:
 
{{section|Page:MS_Dresd.C.93_084r.png|1}}
 
{{section|Page:MS_Dresd.C.93_084r.png|1}}
  
 +
<!--
 
====Sandbox====
 
====Sandbox====
  
Line 25: Line 26:
 
# das man dein weysz /   
 
# das man dein weysz /   
 
# mög Maisterlichen Preysz.   
 
# mög Maisterlichen Preysz.   
 +
-->
  
 
===English===
 
===English===
  
====Sandbox====
+
====Sandbox English from German====
 
# Young knight, learn   
 
# Young knight, learn   
 
# to love God and honour married and unmarried women,   
 
# to love God and honour married and unmarried women,   
 
# thus your learning will grow.   
 
# thus your learning will grow.   
 
# And learn
 
# And learn
# [the] thing that beautifies itself  
+
# [the] thing that appropriately adorns [you]  
# and serves you well in a knightly way in wars:   
+
# and elevates you well in wars:   
# [and learn {line 4}] to virily utilize [from line 9]
+
# [and learn] to gallantly wield<ref>The verbs, learn and wield, appear in lines 4 and 9</ref>
 
# wrestling’s good holds,
 
# wrestling’s good holds,
# glories of sword and messer,  
+
# glories of sword and knife,  
# and to ruin [that list] in other hands.
+
# and to waste [that list] in other hands.
# Cut in and hit there,  
+
# Cut in and hit, there   
 
# let it hang and let it move,   
 
# let it hang and let it move,   
# so that one can praise you ways  
+
# so that your knowledge  
# most masterly.
+
# acquires masterful praise.
  
====Smooth====
+
====Smooth English from German====
  
 
==Munich==
 
==Munich==
Line 54: Line 56:
 
{{section|Page:Cod.icon. 393 I 081r.jpg|1}}
 
{{section|Page:Cod.icon. 393 I 081r.jpg|1}}
  
 +
<!--
 
====Sandbox====
 
====Sandbox====
 
'''Brevis Habituum''' Ensis longioris expositio
 
'''Brevis Habituum''' Ensis longioris expositio
Line 63: Line 66:
 
# {{red|in bello et ubique virtute et robore virium utere,}}
 
# {{red|in bello et ubique virtute et robore virium utere,}}
 
# {{red|ita ut fortitudo tua omnibus probetur.}}
 
# {{red|ita ut fortitudo tua omnibus probetur.}}
 +
-->
  
 
===English===
 
===English===
  
====Sandbox====
+
====Sandbox English from Latin====
  
 
Brief statement of the character of the longer sword
 
Brief statement of the character of the longer sword
Line 72: Line 76:
 
# {{red|you should honor the feminine sex,}}
 
# {{red|you should honor the feminine sex,}}
 
# {{red|and your fame will be increased by this means:}}
 
# {{red|and your fame will be increased by this means:}}
# {{red|therefore, you should learn,}}
+
# {{red|therefore, you should learn}}
# {{red|any of these things would be fitting,}}
+
# {{red|those things, which would be appropriate for you,}}
 
# {{red|use the force and strength of oaks everywhere and in (beautiful) war,}}
 
# {{red|use the force and strength of oaks everywhere and in (beautiful) war,}}
# {{red|thus that your fortitude is approved by all.}}
+
# {{red|such that your fortitude is thus approved by all.}}
  
====Smooth====
+
====Smooth English from Latin====

Latest revision as of 20:24, 2 September 2025


Dresden

Page image

Page:MS_Dresd.C.93_084r.png

German

Transcription


English

Sandbox English from German

  1. Young knight, learn
  2. to love God and honour married and unmarried women,
  3. thus your learning will grow.
  4. And learn
  5. [the] thing that appropriately adorns [you]
  6. and elevates you well in wars:
  7. [and learn] to gallantly wield[1]
  8. wrestling’s good holds,
  9. glories of sword and knife,
  10. and to waste [that list] in other hands.
  11. Cut in and hit, there
  12. let it hang and let it move,
  13. so that your knowledge
  14. acquires masterful praise.

Smooth English from German

Munich

Page scan

Page:Cod.icon. 393 I 081r.jpg

Latin

Transcription


English

Sandbox English from Latin

Brief statement of the character of the longer sword

  1. First, you should undertake in all things that you worship and love God,
  2. you should honor the feminine sex,
  3. and your fame will be increased by this means:
  4. therefore, you should learn
  5. those things, which would be appropriate for you,
  6. use the force and strength of oaks everywhere and in (beautiful) war,
  7. such that your fortitude is thus approved by all.

Smooth English from Latin

  1. The verbs, learn and wield, appear in lines 4 and 9