|
|
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Latin Lew/Piece 014"
Kendra Brown (talk | contribs) (Created page with " ==Dresden== thumb|Page image Page:MS_Dresd.C.93_086v.png ===German=== ====Transcription==== {{section|Page:MS_Dresd.C.93_086v.png|1}} =...") |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
====Transcription==== | ====Transcription==== | ||
| − | {{section|Page:MS_Dresd.C.93_086v.png| | + | {{section|Page:MS_Dresd.C.93_086v.png|2}} |
====Sandbox German==== | ====Sandbox German==== | ||
| Line 36: | Line 36: | ||
Take note: the correct primary techniques of the art of the sword are named for you here, each with its name, so that you can better comprehend and understand. | Take note: the correct primary techniques of the art of the sword are named for you here, each with its name, so that you can better comprehend and understand. | ||
| − | |||
| − | |||
==Munich== | ==Munich== | ||
Latest revision as of 06:14, 21 November 2025
Contents
Dresden
German
Transcription
[2] Merck zum Ersten die funnff haw /
Der erst haist der zorenhaw /
der annder der krumphaw.
der drit der zwerchhaw /
der Viert der Schillhaw /
Der funfft der Schaitlerhaw /
Sandbox German
- Merckh zum Ersten die Fünnff haw
- der erst haist der zorenhaẅ,
- der annder der krumphaẅ,
- der drit der zwerchhaẅ,
- der Viert der Schillhaẅ,
- der fünnfft der Schaitlerhaẅ,
English
Sandbox English from German
- Take note: Firstly, the five strikes.
- The first is called the Wrath cut.
- The second, the Crooked cut.
- The third, the Crosswise cut.
- The fourth, the Squinting cut.
- The fifth, the Skull/Hairline cut.
Smooth English from German
Take note: Firstly, there are five strikes. The first is called the Wrath cut, the second, the Crooked cut, the third, the Crosswise cut, the fourth, the Squinting cut, the fifth, the Skull/Hairline cut.
Take note: the correct primary techniques of the art of the sword are named for you here, each with its name, so that you can better comprehend and understand.
Munich
Latin
Transcription
[2] Primus est, qui ab ira apellationem sortitus est,
Secundus dicitur Ictus curuus,
Tertius, Transversarius,
Quartus, qui à strabonibus nomen accepit apud gladiatores,
Quintus ictùs, quo vertex hostis rectà adpetitur, ex his praecipue et principaliter Athletica constat, eorum descriptiones in sequentibus habebis.
Sandbox Latin
- Primus est, qui ab ira apellationem sortitus est,
- Secundus dicitur Ictus curuus,
- Tertius, Transversarius,
- Quartus, qui à strabonibus nomen accepit apud gladiatores,
- Quintus ictùs, quo vertex hostis rectà adpetitur,
- ex his p[rae]cipue et principaliter Athletica constat,
- eor[um] descriptiones in sequentibus habebis.
English
Sandbox English from Latin
- The First is, which gets its name from "ire";
- the Second is called the "curved" Strike;
- the Third, “Transverse”;
- the Fourth, which takes the name "squinter" among fencers;
- The fifth strike, striving directly for the crown of the enemy's head:
- Athletics/Sport is especially and primarily based on these,
- you will have descriptions of them in the following.
Smooth English from Latin
The First is, which gets its name from "ire"[1]; the Second is called the "curved" Strike; the Third, “Transverse”; the Fourth, which takes the name "squinter" among fencers; The fifth strike, striving directly for the crown of the enemy's head: Athletics/Sport is especially and primarily based on these, you will have descriptions of them in the following.
Notes
- ↑ Sortitus refers to the process of choosing by lots, but here might just be Latin scribe's choice to use a different word for "named" in each clause here. this could be relevant to the question of consistent term choices
