You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Cod.10825 214r.png"
m (Michael Chidester moved page Page:Cod.10825 235r.jpg to Page:Cod.10825 214r.png) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''Habitus incursus manuum utrarum{{dec|u|que}}, ab utro{{dec|u|que}}, aversionis effigies!''' | + | <section begin="Latin"/>'''Habitus incursus manuum utrarum{{dec|u|que}}, ab utro{{dec|u|que}}, aversionis effigies!''' |
− | + | Si ni vicem congrediamini hoc modo, si tu praefixo tuo la{{dec|u|e}}vo pede contra hostem consistas, adversarius vero petit pungendo corpus tuum, tum progreditor [?] la[e]vo<ref>Odd squiggle in the middle—f from previous line?</ref> tuo pede contra eum, et apprehende celeriter sinistra manu tua dextrum suum brachium, et simul [firmiter?] inferius deprimas, tum de flectis ipsi punctionem.<section end="Latin"/> | |
− | + | <section begin="German"/>'''Ein einfallen von beiden theilen abzuesetzen''' | |
− | + | Item begegnet die einer also Inn dem zufechten, und du steest mit deinem lingken fuoß vor und sticht er dir also nach dem leib so trit Im mit deinem linggen fuoß entgegen, und greiff in behend mit deiner lingken hannde nach seinen rechten arm, und truck damit starckg under sich, so nimbst du im den stich ab, nembt er dir dann den stich also ab, so spring mit deinem rechten hinder seinen linggen füoß, und stich im In das behennd nach seinen gesicht, damit konnd Ir auch von ein ander arbeiten<section end="German"/> |
Latest revision as of 04:57, 31 December 2014
Habitus incursus manuum utrarumque, ab utroque, aversionis effigies!
Si ni vicem congrediamini hoc modo, si tu praefixo tuo laevo pede contra hostem consistas, adversarius vero petit pungendo corpus tuum, tum progreditor [?] la[e]vo[1] tuo pede contra eum, et apprehende celeriter sinistra manu tua dextrum suum brachium, et simul [firmiter?] inferius deprimas, tum de flectis ipsi punctionem.
Ein einfallen von beiden theilen abzuesetzen
Item begegnet die einer also Inn dem zufechten, und du steest mit deinem lingken fuoß vor und sticht er dir also nach dem leib so trit Im mit deinem linggen fuoß entgegen, und greiff in behend mit deiner lingken hannde nach seinen rechten arm, und truck damit starckg under sich, so nimbst du im den stich ab, nembt er dir dann den stich also ab, so spring mit deinem rechten hinder seinen linggen füoß, und stich im In das behennd nach seinen gesicht, damit konnd Ir auch von ein ander arbeiten
- ↑ Odd squiggle in the middle—f from previous line?