Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10825 014r.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m (Michael Chidester moved page Page:Cod.10825 034r.jpg to Page:Cod.10825 014r.png)
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Problematic
+
Not proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="Latin"/>'''Impulsus ex habitu ubi suram aduersarii pedis tuo impellis'''<section end="Latin"/>
+
<section begin="Latin"/>'''Impulsus ex habitu ubi suram aduersarii pedis tuo impellis'''
 +
 
 +
Sin adversrii accesseris digladiando conspectum, introgredere pede dextro, et supernè contra caput eius ferire memineris. Sed si quispiam te supernè modo consimili adgreditur, axcipito, atque te versum, pedem eius dextrum, laevo tuo adtrahes pede, averteque ab ensetuo manum sinistram, concede interim sub adversarii brachium dextrum, laeva ipsius mento applicatu, propellas supernè abs te adversarium. Si is modo simili et prosternere cupiens, ensem abicto, dextro brachio, illius laevum cubitum apprehende, atque laeva arripe adversarii manum sinistram ex parte anteriori, flertasque interim te in latus tuum dextrum, et infregeris eo modo facile eius brachium. Sin autem is disrumpere tuum brachium fuerit conatus tenente dextra manu te ensem impulso ensis tui nodo in adversarii cubitum dextrum, laevum tuum liberabis.<section end="Latin"/>
  
 
<section begin="German"/>'''Ein stoß aus dem haggen.'''
 
<section begin="German"/>'''Ein stoß aus dem haggen.'''
  
 
Item wann du mit dem zufechten zu dem mann kombst, so tritt mit deinem rechten fuß hinein, und haw Im oben zu dem kopff. Hawt dir dann ainer also ein, so versetz Im das, und zauch seinen rechten schenckell mit deinem linggen zu dir. Laß dann die lingg hand von deinem schwert, gang Im under seinem rechte arm hinein, und setz Im an das kin, stoß In damit oben von dir. Setzt er dir dann an das kin, und will dich also werffen, so laß dein schwert fallen, nimb den rechten arm, und setz Im an sein linggen elen bogen, ergreiff Im mit deiner linggen hand sein lingge vornen, und wend dich auff dein rechte seitten, so brichst du Im den arm. Will er dir den arm also brechen, und du dein schwert in deiner rechten hand hast, so stoß In mit deinem knopff zu seinem rechten elnbogen, so wirst du deines linggen arms ledig.<section end="German"/>
 
Item wann du mit dem zufechten zu dem mann kombst, so tritt mit deinem rechten fuß hinein, und haw Im oben zu dem kopff. Hawt dir dann ainer also ein, so versetz Im das, und zauch seinen rechten schenckell mit deinem linggen zu dir. Laß dann die lingg hand von deinem schwert, gang Im under seinem rechte arm hinein, und setz Im an das kin, stoß In damit oben von dir. Setzt er dir dann an das kin, und will dich also werffen, so laß dein schwert fallen, nimb den rechten arm, und setz Im an sein linggen elen bogen, ergreiff Im mit deiner linggen hand sein lingge vornen, und wend dich auff dein rechte seitten, so brichst du Im den arm. Will er dir den arm also brechen, und du dein schwert in deiner rechten hand hast, so stoß In mit deinem knopff zu seinem rechten elnbogen, so wirst du deines linggen arms ledig.<section end="German"/>

Latest revision as of 17:52, 3 January 2018

This page needs to be proofread.

Impulsus ex habitu ubi suram aduersarii pedis tuo impellis

Sin adversrii accesseris digladiando conspectum, introgredere pede dextro, et supernè contra caput eius ferire memineris. Sed si quispiam te supernè modo consimili adgreditur, axcipito, atque te versum, pedem eius dextrum, laevo tuo adtrahes pede, averteque ab ensetuo manum sinistram, concede interim sub adversarii brachium dextrum, laeva ipsius mento applicatu, propellas supernè abs te adversarium. Si is modo simili et prosternere cupiens, ensem abicto, dextro brachio, illius laevum cubitum apprehende, atque laeva arripe adversarii manum sinistram ex parte anteriori, flertasque interim te in latus tuum dextrum, et infregeris eo modo facile eius brachium. Sin autem is disrumpere tuum brachium fuerit conatus tenente dextra manu te ensem impulso ensis tui nodo in adversarii cubitum dextrum, laevum tuum liberabis.

Ein stoß aus dem haggen.

Item wann du mit dem zufechten zu dem mann kombst, so tritt mit deinem rechten fuß hinein, und haw Im oben zu dem kopff. Hawt dir dann ainer also ein, so versetz Im das, und zauch seinen rechten schenckell mit deinem linggen zu dir. Laß dann die lingg hand von deinem schwert, gang Im under seinem rechte arm hinein, und setz Im an das kin, stoß In damit oben von dir. Setzt er dir dann an das kin, und will dich also werffen, so laß dein schwert fallen, nimb den rechten arm, und setz Im an sein linggen elen bogen, ergreiff Im mit deiner linggen hand sein lingge vornen, und wend dich auff dein rechte seitten, so brichst du Im den arm. Will er dir den arm also brechen, und du dein schwert in deiner rechten hand hast, so stoß In mit deinem knopff zu seinem rechten elnbogen, so wirst du deines linggen arms ledig.