You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 021v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
(→Not proofread: Created page with "Item so du mit ainem Ringest. vnnd auß hast geprochen. vnnd wildt Im den fuß auff zuckhen. vnnd Er fleucht hindersich mit dem fuß. so gee dem fus nach mit dem arm. vnnd tri...") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Item so du mit ainem Ringest. vnnd auß hast geprochen. vnnd wildt Im den fuß auff zuckhen. vnnd Er fleucht hindersich mit dem fuß. so gee dem fus nach mit dem arm. vnnd trit mitt deinem fuß hinder In. vnnd wirff In vber das knie. alls da gemalet steet. Das geet vonn baiden seitten. vnnd haist die erst tbirch. | + | 2 |
+ | |||
+ | Item so du mit ainem Ringest. vnnd auß hast geprochen. vnnd wildt Im den fuß auff zuckhen. vnnd Er fleucht hindersich mit dem fuß. so gee dem fus nach mit dem arm. vnnd trit mitt deinem fuß hinder In. vnnd wirff In vber das knie. alls da gemalet steet. Das geet vonn baiden seitten. vnnd haist die erst tbirch.<ref>In fencing there is the ''Zwerhau'', which is referred to in this manuscript as ''Twir'' and in other sources also as ''Twirch'', from ''Zwerch'' = "slanted cross". On the one hand this meaning would yield no real sense in conjunction with the wrestling here, on the other hand it was have spelled with "b", even if this wasn't voiced, which is highly unusual. In the Rhenish Dictionary, however, is found the term ''Pirch'' = ''Pferch'' = "enclosure". This meaning makes more sense in wrestling and could possibly be translated as ''Umklammerung'' ("embrace") here.</ref> ~ |
Latest revision as of 18:13, 20 May 2015
This page needs to be proofread.
2
Item so du mit ainem Ringest. vnnd auß hast geprochen. vnnd wildt Im den fuß auff zuckhen. vnnd Er fleucht hindersich mit dem fuß. so gee dem fus nach mit dem arm. vnnd trit mitt deinem fuß hinder In. vnnd wirff In vber das knie. alls da gemalet steet. Das geet vonn baiden seitten. vnnd haist die erst tbirch.[1] ~
- ↑ In fencing there is the Zwerhau, which is referred to in this manuscript as Twir and in other sources also as Twirch, from Zwerch = "slanted cross". On the one hand this meaning would yield no real sense in conjunction with the wrestling here, on the other hand it was have spelled with "b", even if this wasn't voiced, which is highly unusual. In the Rhenish Dictionary, however, is found the term Pirch = Pferch = "enclosure". This meaning makes more sense in wrestling and could possibly be translated as Umklammerung ("embrace") here.