Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 3227a 22v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
tas {{red|/}} {{r!|a}}ls aristotyles spricht in lib° pyarmenias {{r!|O}}ppo~ita iuxta se po~ita {{reddot}} m~g~ elucescu~t {{red|/}} {{r!|v}}el {{red|/}} oppo~ita opposit~ cui aut° {{red|/}} {{r!|S}}wach weder stark {{red|/}} herte weder weich {{red|/}}{{redu|u=1| et eqt° }}{{red|/}} {{r!|D}}eñe solde stark weder stark syn {{red|/}} {{r!|z}}o gesigt allemal der sterker {{red|/}} {{reddot}}{{r!|d}}orvm get lichtnawer fechte~ noch recht° vnd worhaftiger ku~st dar {{red|/}} {{r!|d}}as ey~ swacher mit syn° ku~st vnd list {{red|/}} als schire gesigt / {{dec|s|mit}} /als ey~ starker mit syn° sterke {{red|/}} {{r!|w}}orvm were and°s ku~st /
+
<section begin="1"/>tas&nbsp;{{red|/}} {{r!}}als aristotyles spricht in lib{{dec|u|ro}} p{{dec|u|er}}yarmenias&nbsp;{{reddot}} {{r!}}Oppo{{dec|u|s}}ita iuxta se po{{dec|u|s}}ita&nbsp;{{reddot}} m{{dec|u|a}}g{{dec|u|is}} elucescu{{dec|u|n}}t&nbsp;{{red|/}} {{r!}}vel&nbsp;{{red|/}} oppo{{dec|u|s}}ita opposit{{dec|u|is}} amant{{dec|u|ur}}&nbsp;{{red|/}} {{r!}}Swach weder stark&nbsp;{{red|/}} herte weder weich&nbsp;{{red|/}}{{r!|u=2|&nbsp;et eq{{dec|u|ua}}t{{dec|u|ur}}&nbsp;}}{{red|/}} {{r!}}Den{{dec|u|n}}e solde stark weder stark syn&nbsp;{{red|/}} {{r!}}zo gesigt allemal der sterker&nbsp;{{red|/}}&nbsp;{{reddot}} {{r!}}dorvm get lichtnawer fechte{{dec|u|n}} noch recht{{dec|u|er}} vnd worhaftiger ku{{dec|u|n}}st dar&nbsp;{{red|/}} {{r!}}das ey{{dec|u|n}} swacher mit syn{{dec|u|er}} ku{{dec|u|n}}st vnd list&nbsp;{{red|/}} als schire gesigt&nbsp;/ {{dec|s|mit}}&nbsp;{{red|/}} als ey{{dec|u|n}} starker mit syn{{dec|u|er}} sterke&nbsp;{{red|/}} {{r!}}worvm were and{{dec|u|er}}s ku{{dec|u|n}}st&nbsp;/<section end="1"/>
  
{{par|r}} {{r!|D}}orv<sup>e</sup>m fecht&deg; lere wol f&uuml;le~ {{red|/}} {{r!|a}}ls lichtnawer spricht {{red|/}}&nbsp;{{r!|{{redu|u=1|das f&uuml;len lere / Indes daz wort / sneidet sere&nbsp;}}}}{{red|/}} {{r!|d}}en wen du eyme am swte bist {{r!|v}}nd f&uuml;lest n&uuml; wol ab ien&deg; swach ader stark am sw&deg;te ist {{reddot}} {{r!|I}}ndes ader dy weile {{reddot}} {{r!|z}}o magstu de&ntilde;e wol trachte~ vnd wisse~ was du salt key~ im tue~ / noch deser vorgesproche~ lere / {{r!|v}}nd ku~st {{red|/}} {{r!|w}}en her mag sich io mit nichte abe czihe~ vom sw&deg;te ane schade~ {{red|/}} Den lichtnawer spricht {{red|/}}&nbsp;{{r!|{{redu|u=1|slach das her snabe / wer sich v&ouml;r dir czewt abe&nbsp;}}}}{{red|/}}
+
<section begin="2"/>{{par|r}} {{r!}}Dorüm fecht{{dec|u|er}} lere wol füle{{dec|u|n}}&nbsp;{{red|/}} {{r!}}als lichtnawer spricht&nbsp;{{red|/}} {{r!-|das fülen lere&nbsp;/ Indes daz wort&nbsp;/ sneidet sere}}&nbsp;{{red|/}} {{r!}}den wen du eyme am sw{{dec|u|er}}te bist {{r!}}vnd fülest nü wol ab ien{{dec|u|er}} swach ader stark am sw{{dec|u|er}}te ist&nbsp;{{reddot}} {{r!}}Indes{{middot}}ader dy weile&nbsp;{{reddot}} {{r!}}zo magstu den{{dec|u|n}}e wol trachte{{dec|u|n}} vnd wisse{{dec|u|n}} was du salt key{{dec|u|n}} im tue{{dec|u|n}}&nbsp;/ noch deser vorgesproche{{dec|u|n}} lere&nbsp;/ {{r!}}vnd ku{{dec|u|n}}st&nbsp;{{red|/}} {{r!}}wen her mag sich io mit nichte abe czihe{{dec|u|n}} vom sw{{dec|u|er}}te ane schade{{dec|u|n}}&nbsp;{{red|/}} Den lichtnawer spricht&nbsp;{{red|/}} {{r!-|slach das her snabe&nbsp;/ wer sich vör dir czewt abe}}&nbsp;/<section end="2"/>
  
{{par|r}} {{r!|T}}u noch deser lere / zo vestestu wol alzo das du io den vorslag habest vnd gewinest / {{r!|v}}nd als balde / als du den tuest / {{r!|z}}o tu de&ntilde;e dornoch in eyme rawsche / inmediate an vnderloz den nochslag {{red|/}} {{r!|d}}as ist den and&deg;n / den dritte~ / ader den vierden slag {{red|/}} haw aber stich {{red|/}} {{r!|d}}as io iener nicht czu slage kome {{red|/}} {{r!|k}}&ouml;mstu de~ mit im an daz sw&deg;t {{red|/}} {{r!|z}}o bis sicher an dem fulen / {{r!|v}}nd tu als vor geschreb&ntilde; ist {{red|/}} {{r!|w}}en dis ist d&deg; gru~t des fechte~s das ey~ man vm~erm&deg; in motu ist / vnd nicht veyert {{r!|v}}nd k&ouml;mpt is de&ntilde;e an das fulen / {{r!|z}}o tu / {{redu|u=1|ut sup~ ptuit}} / {{r!|V}}nd was du treibest vnd begi&ntilde;est / {{r!|z}}o habe io mo&szlig;e vnd li~pf {{red|/}} als ab du im den vorslag / gewi&ntilde;est / {{r!|z}}o tu in nicht zo gehelich vnd zo swinde / {{r!|d}}as du nicht {{dec|s|nich}}<sup>dich</sup> de&ntilde;e mogst irholen des nochslags / {{r!|D}}orv<sup>e</sup>m spricht lichtnaw&deg; / {{r!|{{redu|u=1|Dorof dich zo&szlig;e / alle dink hab&ntilde; limpf vnd mo&szlig;e&nbsp;}}}}/ {{r!|v}}nd daz selbe vornym och v&otilde; den schreten {{redu|u=1|{{red|/}}&nbsp;{{r!|v}}nd von allen}} and&deg;n st&ouml;cke vnd gesetze des fechtens etc
+
<section begin="3"/>{{par|r}} {{r!}}Tu noch deser lere&nbsp;/ zo bestestu wol alzo das du io den vorslag habest vnd gewinest&nbsp;/ {{r!}}vnd als balde&nbsp;/ als du den tuest&nbsp;/ {{r!}}zo tu den{{dec|u|n}}e dornoch in eyme rawsche&nbsp;/ inmediate an vnderloz den nochslag&nbsp;{{red|/}} {{r!}}das ist den and{{dec|u|er}}n&nbsp;/ den dritte{{dec|u|n}}&nbsp;/ ader den vierden slag&nbsp;{{red|/}} haw aber stich&nbsp;{{red|/}} {{r!}}das io iener nicht czu slage kome&nbsp;{{red|/}} {{r!}}kömstu de{{dec|u|nn}} mit im an daz sw{{dec|u|er}}t&nbsp;{{red|/}} {{r!}}zo bis sicher an dem fulen&nbsp;/ {{r!}}vnd tu als vor geschreb{{dec|u|e}}n ist&nbsp;{{red|/}} {{r!}}wen dis ist d{{dec|u|er}} gru{{dec|u|n}}t des fechte{{dec|u|n}}s das ey{{dec|u|n}} man vm{{dec|u|m}}erm{{dec|u|er}} in motu ist&nbsp;/ vnd nicht veyert {{r!}}vnd kömpt is den{{dec|u|n}}e an das fulen&nbsp;/ {{r!}}zo tu&nbsp;/ {{redu|u=2|ut sup{{dec|u|ra}} p{{dec|u|o}}tuit}}(?)<section end="3"/>
 +
 
 +
<section begin="4"/>{{reddot}}{{r!}}Vnd was du treibest vnd begin{{dec|u|n}}est&nbsp;/ {{r!}}zo habe io moße vnd li{{dec|u|m}}pf&nbsp;{{red|/}} als ab du im den vorslag&nbsp;/ gewin{{dec|u|n}}est&nbsp;/ {{r!}}zo tu in nicht zo gehelich vnd zo swinde&nbsp;/ {{r!}}das du <sup>{{red|/}} dich</sup> nicht nich den{{dec|u|n}}e mogst irholen des nochslags&nbsp;/ {{r!}}Dorüm spricht lichtnaw{{dec|u|er}}&nbsp;/ {{r!-|Dorof dich zoße&nbsp;/ alle dink hab{{dec|u|e}}n limpf vnd moße}}&nbsp;/ {{r!}}vnd daz selbe vornym och vo{{dec|u|n}} den schreten&nbsp;/ {{r!-|vnd von}} allen and{{dec|u|er}}n stöcke vnd gesetze des fechtens etc<section end="4"/>

Latest revision as of 04:59, 27 December 2022

This page has been proofread, but needs to be validated.

tas / als aristotyles spricht in libro peryarmenias · Opposita iuxta se posita · magis elucescun/ vel / opposita oppositis amantur / Swach weder stark / herte weder weich / et equatur / Denne solde stark weder stark syn / zo gesigt allemal der sterker / · dorvm get lichtnawer fechten noch rechter vnd worhaftiger kunst dar / das eyn swacher mit syner kunst vnd list / als schire gesigt / mit / als eyn starker mit syner sterke / worvm were anders kunst /

Dorüm fechter lere wol fülen / als lichtnawer spricht / das fülen lere / Indes daz wort / sneidet sere / den wen du eyme am swerte bist vnd fülest nü wol ab iener swach ader stark am swerte ist · Indes · ader dy weile · zo magstu denne wol trachten vnd wissen was du salt keyn im tuen / noch deser vorgesprochen lere / vnd kunst / wen her mag sich io mit nichte abe czihen vom swerte ane schaden / Den lichtnawer spricht / slach das her snabe / wer sich vör dir czewt abe /

Tu noch deser lere / zo bestestu wol alzo das du io den vorslag habest vnd gewinest / vnd als balde / als du den tuest / zo tu denne dornoch in eyme rawsche / inmediate an vnderloz den nochslag / das ist den andern / den dritten / ader den vierden slag / haw aber stich / das io iener nicht czu slage kome / kömstu denn mit im an daz swer/ zo bis sicher an dem fulen / vnd tu als vor geschreben ist / wen dis ist der grunt des fechtens das eyn man vmmermer in motu ist / vnd nicht veyert vnd kömpt is denne an das fulen / zo tu / ut supra potuit(?)

·Vnd was du treibest vnd beginnest / zo habe io moße vnd limpf / als ab du im den vorslag / gewinnest / zo tu in nicht zo gehelich vnd zo swinde / das du / dich nicht nich denne mogst irholen des nochslags / Dorüm spricht lichtnawer / Dorof dich zoße / alle dink haben limpf vnd moße / vnd daz selbe vornym och von den schreten / vnd von allen andern stöcke vnd gesetze des fechtens etc