You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 59r.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{red|b=1| | + | <section begin="1"/>{{red|b=1|U}}{{r!|I}}ltu<ref>A guide letter “w” is visible under the “U” (apparently ignored by the rubricator), making the intended word “Wer”.</ref> an fassen {{reddot}}<br/> |
neben reitens nicht saltu lassen {{red|/}}<br/> | neben reitens nicht saltu lassen {{red|/}}<br/> | ||
{{r!|D}}as zuñe czeigen {{reddot}}<br/> | {{r!|D}}as zuñe czeigen {{reddot}}<br/> | ||
Line 10: | Line 10: | ||
o<sup>e</sup>birgreif den der <sub>X</sub> wirt beschemet {{red|/}}<br/> | o<sup>e</sup>birgreif den der <sub>X</sub> wirt beschemet {{red|/}}<br/> | ||
{{r!|D}}ruk arm an hawpt {{reddot}}<br/> | {{r!|D}}ruk arm an hawpt {{reddot}}<br/> | ||
− | der grif ofte zatel rawbet {{red|/}}<br/> | + | der grif ofte zatel rawbet {{red|/}}<section end="1"/><br/> |
− | {{r!|W}}ilt aber dy masen {{reddot}}<br/> | + | <section begin="2"/>{{r!|W}}ilt aber dy masen {{reddot}}<br/> |
des vahens leicht von dir lasen {{red|/}}<br/> | des vahens leicht von dir lasen {{red|/}}<br/> | ||
{{r!|R}}inge~e den fure {{reddot}}<br/> | {{r!|R}}inge~e den fure {{reddot}}<br/> | ||
gevangen hin ane snüre {{red|/}}<br/> | gevangen hin ane snüre {{red|/}}<br/> | ||
{{r!|D}}en vorgrif merke {{reddot}}<br/> | {{r!|D}}en vorgrif merke {{reddot}}<br/> | ||
− | der bricht vo<sup>e</sup>rbas syne sterke / | + | der bricht vo<sup>e</sup>rbas syne sterke /<section end="2"/> |
Latest revision as of 23:19, 11 September 2020
UIltu[1] an fassen ·
neben reitens nicht saltu lassen /
Das zuñe czeigen ·
linke ermel treib wiltu neigen /
Das vorhawp taste ·
kegen nacken druek zere vaste /
das her sich swenket ·
selten weder auf/sich gelenket /
wer dir do remet ·
oebirgreif den der X wirt beschemet /
Druk arm an hawpt ·
der grif ofte zatel rawbet /
Wilt aber dy masen ·
des vahens leicht von dir lasen /
Ringe~e den fure ·
gevangen hin ane snüre /
Den vorgrif merke ·
der bricht voerbas syne sterke /
- ↑ A guide letter “w” is visible under the “U” (apparently ignored by the rubricator), making the intended word “Wer”.