You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 23r.jpg"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 50: | Line 50: | ||
</includeonly> | </includeonly> | ||
{{par|r}} {{red|b=1|Glosa}} {{par|r}} {{r!}}Hie merke vnd wisse das lichtnaw{{dec|u|er}} / ey{{dec|u|n}} öberhaw slecht von der achsel / heisset den czornhaw / {{dec|s|Den eyn}} wen eym itzlichem in syme grym{{dec|u|m}}e vnd czorne<section end="2"/> | {{par|r}} {{red|b=1|Glosa}} {{par|r}} {{r!}}Hie merke vnd wisse das lichtnaw{{dec|u|er}} / ey{{dec|u|n}} öberhaw slecht von der achsel / heisset den czornhaw / {{dec|s|Den eyn}} wen eym itzlichem in syme grym{{dec|u|m}}e vnd czorne<section end="2"/> | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
{{note|23r*|'''*'''}} {{r!}}In aller lere /<br/>den ort / keyn den blößen kere /<br/>{{r!}}Wer weit vm{{dec|u|b}}e hewet /<br/>d{{dec|u|er}} w{{dec|u|ir}}t oft sere bescheme[t]<br/>{{r!}}Off das aller neste /<br/>bre{{dec|u|n}}ge hewe stiche dar gew[isse?]<br/>{{r!}}Vnd salt auch io schreite{{dec|u|n}} /<br/>eyme czu der rechte{{dec|u|n}} seiten /<br/>[So magstu mit gewyn{{dec|u|n}}e]<ref>Supplemented according to fol. 29v.</ref><br/>fecht{{dec|u|e}}ns ader ri{{dec|u|n}}gens begyn{{dec|u|n}}en/ | {{note|23r*|'''*'''}} {{r!}}In aller lere /<br/>den ort / keyn den blößen kere /<br/>{{r!}}Wer weit vm{{dec|u|b}}e hewet /<br/>d{{dec|u|er}} w{{dec|u|ir}}t oft sere bescheme[t]<br/>{{r!}}Off das aller neste /<br/>bre{{dec|u|n}}ge hewe stiche dar gew[isse?]<br/>{{r!}}Vnd salt auch io schreite{{dec|u|n}} /<br/>eyme czu der rechte{{dec|u|n}} seiten /<br/>[So magstu mit gewyn{{dec|u|n}}e]<ref>Supplemented according to fol. 29v.</ref><br/>fecht{{dec|u|e}}ns ader ri{{dec|u|n}}gens begyn{{dec|u|n}}en/ |
Revision as of 20:15, 16 October 2022
Das ist der / text / in deme her nennet / dy fünff / hewe vnd andere stöcke des fechtens
fFVnf hewe lere ·
von der rechten hant were dy were /
Cornhaw · krump · twere ·
hat schiler mit scheitelere /
Alber vorsatzt ·
nochreist · öberlawft hewe letzt /
·Durchwechselt · czukt ·
durchlawft / abesneit · hende drukt /
Henge · wind · mit blößen /·
slag · vach · strich · stich mit stößen / etc
Das ist von deme Czornhawe etc ~
wDEr dir oberhawet ·
czornhaw ort deme drewet /
Wirt her is gewar ·
nym is oben ab / ane vaer /
Pis sterker / weder
wint / stich / siet her is / nym is neder /
Das eben merke ·
hewe · stiche · leger weich · ader herte /
Indes vnd · vor · noch ·
ane hurt deme krige sey nicht goch /
wes der krig remet ·
oben / neden wirt her beschemet /
In allen winden /·
hewe · stiche · snete · lere finden /
Auch saltu mete ·
prüfen hewe stiche ader snete /
In allen treffen /·
den meistern wiltu sie effen /
Haw nicht czum swerte ·
zonder stets der blößen warte /
Czu koppe czu leibe ·
wiltu an schaden bleyben /
du trefts ader ader velest ·
zo trachte das du der blossen remest*
¶ Glosa ¶ Hie merke vnd wisse das lichtnawer / eyn öberhaw slecht von der achsel / heisset den czornhaw / Den eyn wen eym itzlichem in syme grymme vnd czorne
^* In aller lere /
den ort / keyn den blößen kere /
Wer weit vmbe hewet /
der wirt oft sere bescheme[t]
Off das aller neste /
brenge hewe stiche dar gew[isse?]
Vnd salt auch io schreiten /
eyme czu der rechten seiten /
[So magstu mit gewynne][1]
fechtens ader ringens begynnen/
- ↑ Supplemented according to fol. 29v.