You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:MS 3227a 32r.jpg"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
<section begin="2"/>{{red|b=1|Das ist von den vier leger / etc ~}} | <section begin="2"/>{{red|b=1|Das ist von den vier leger / etc ~}} | ||
− | <sup>v</sup>{{red|b=1|V}}Ier leger alleyne {{reddot}}<br/> | + | <sup>v</sup>{{red|b=1|V}}{{r!}}Ier leger alleyne {{reddot}}<br/> |
do von halt vnd flewg dy gemeyne /<br/> | do von halt vnd flewg dy gemeyne /<br/> | ||
{{r!}}Ochse{{middot}}{{r!}}pflug{{middot}}{{r!}}alber '''·'''/{{reddot}}<br/> | {{r!}}Ochse{{middot}}{{r!}}pflug{{middot}}{{r!}}alber '''·'''/{{reddot}}<br/> |
Revision as of 03:54, 16 October 2022
¶ lichtnawer helt nur eczwas von den vier leger dorvmme das sy aus den ober vnd vnder hengen gehen doraus man schire mag gefechte brengen etc[1]
Das ist von den vier leger / etc ~
vVIer leger alleyne ·
do von halt vnd flewg dy gemeyne /
Ochse · pflug · alber ·/·
vom tage nicht sy dir ümmer
¶ Glosa etc ¶ Hie nent her vier leger ader vier huten / do von etzwas czu halden ist / Doch vor allen sachen / zo sal eyn man io nicht czu / lange dorynne legen / Wenn lichtnawer hat eyn sölch sprichwort / wer do leit der ist tot / wer sich rüret der lebt noch / vnd das get of dy leger das sich eyn man sal liber ruren mit gefechten denn das her / der huten wart / mit dem her vorsloffen möcht dy schancze
¶ Dy erste hute / pflug / is / dy / we~ eyn° de~ ort vor sich of dy erde legt ader czu der seiten / noch dem abesetze~ / das heyssen and° / dy schranckhute / ad° dy pforte / Dy and° hute ochse / ist das oberhenge~ / von der achsel
¶ Dy ander hute ochse / ist das oberhengen / von der achsel
¶ Alber io bricht ·
was man hewt ader sticht /
Mit hengen streiche ·
nochreizen setze gleiche / ·
· Dy dritte hute / alber / ist das vnderhengen / mit der man alle hewen vnd stiche / bricht / wer dy recht füret/
· Dy vierde hute / vom tage / ist der lange ort / wer den wol furet mit gestragtem armen / den mag man nicht mit hewen / noch mit stichen wol treffen / Is mag auch wol heissen / das hengen ober dem hawpte
¶ Auch wisse / das man alle leger vnd huten bricht mit hewen / mit deme / daz man eyme kunlich czu hewt / zo mus io eyner of varn vnd sich schutzen / Dorüm helt lichtnawer nicht vil von den legern ader huten / zunder her schaft liber daz sich eyner besorge vor im / mit dem das her den vorslag gewint / ut potuit[2]