You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 08v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) (Created page with "<noinclude>==Latin 8r== Page:MS Latin 11269 8v.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 8v.jpg}} == Italian == ==English 8v== </noinclude> <poem> {{par|r}} top {{par|b}} botto...") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
== Italian == | == Italian == | ||
+ | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 15a.jpg|15a-d}} | ||
+ | |||
+ | :That which the Master has said, that I do:<br/>I have put the dagger in your chest without trouble. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 27a.jpg|27a-a}} | ||
+ | |||
+ | :I am the Shortened Stance, the Serpent, with axe in hand;<br/>If my point does not fail me, I will deceive you. | ||
+ | |||
+ | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 27a.jpg|27a-b}} | ||
+ | |||
+ | :I am the strong stance called the Cross:<br/>Neither blows of the axe nor thrusts can bother me. | ||
==English 8v== | ==English 8v== |
Revision as of 19:54, 29 November 2022
Latin 8r
¶ Hoc operor factis, quod nunc narrando magister
Inquit. et hanc dagam proprio sed pectore figo.
¶ Manibus astringens Jaculum / brevis: en vocor inter
Mortales / situs:. et ni cuspis fallere tentet
Decipiam te forte Virum. modo(?) Jupiter adsit.
- ¶ Sum situs en fortis. vocor et crux. nec(?) mihi quesquam [1]
Ictus obest. nec adhuc cuspisque tricuspidis unquam.
Italian
[15a-d] Aquello che a'dito lo magistro aquello faço
La daga in lo peto t'o posta per men impaço
- That which the Master has said, that I do:
I have put the dagger in your chest without trouble.
[27a-a] Posta breve son la serpentina cum la aça in mano
Se la punta non me mancha e ti faro ingano
- I am the Shortened Stance, the Serpent, with axe in hand;
If my point does not fail me, I will deceive you.
[27a-b] Io son posta forte chiamada la crose
Colpi de azza ne punte niente mi nose
- I am the strong stance called the Cross:
Neither blows of the axe nor thrusts can bother me.
English 8v
¶ top
¶ bottom
- ↑ Added later: "quisquam".