Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 16r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 25: Line 25:
  
 
{{par|r}} Your sword will fall from the rightmost part, if  
 
{{par|r}} Your sword will fall from the rightmost part, if  
I turn swiftly to the left, and also with the limbs compressed in front.<ref>Note that the illustration is incorrect, showing the left side combatant with a hand on the hilt of the sword but no hand on the blade.</ref>
+
I turn swiftly to the left, and also with the limbs compressed in front.<ref>Note that the illustration is incorrect, showing the left side combatant with a hand on the hilt of the sword but no hand on the blade, which would make compressing the limbs much harder than in the Getty or Pisani-Dossi illustrations of this technique.</ref>
 
</poem>
 
</poem>

Revision as of 18:29, 27 June 2023

Latin 16r

Page:MS Latin 11269 16r.jpg

Colla super teneo mucronem. sentis et istud.
Nunc mortis patieris opus. nec fata negabunt.


Dexteriore tui cadet ensis parte / sinistra
Si me voluo celer / sed strictis artubus ante.

Italian

You feel the sword that I have set at your neck 
And I will show you death on the ground.

If I turn myself close on your left side,
Your sword will be lost from your right hand.

English 16r

I hold the sword at your neck. And you feel that.
He will now suffer the work of death. And will not deny his fate.

Your sword will fall from the rightmost part, if
I turn swiftly to the left, and also with the limbs compressed in front.[2]

  1. Corrected from "de".
  2. Note that the illustration is incorrect, showing the left side combatant with a hand on the hilt of the sword but no hand on the blade, which would make compressing the limbs much harder than in the Getty or Pisani-Dossi illustrations of this technique.