Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 23v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|b}} Because of the capture [which] that master now makes,
+
{{par|r}}  
I believe [that] you will not withdraw without a broken/fractured shoulder.
 
  
{{par|r}} I will snatch your dagger suddenly with a violent whirlwind,
+
{{par|b}}  
Before I, the Strong One, will also turn your arm close by the elbow.
 
 
</poem>
 
</poem>
  
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 23v.jpg|900px]]</noinclude>
 
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 23v.jpg|900px]]</noinclude>

Revision as of 19:44, 24 October 2023

Latin 23r

Page:MS Latin 11269 23v.jpg

[1] Non labor est ullus mihi te sternendo cadentem.
Surgere nec poteris sine grandi vulnere liberj.


Me tego luctantem sicut cruce nempe lacertis.
Omnibus atque modis possum colludere primis.

Italian

To make you fall it is not any trouble to me, 
But to rise you will have great difficulty.

And I cover with the arms crossed
And I can do all the plays that have gone before with it 
And by those of the other hand I will not be damned
That I can do them all one by one

English 23v

 


MS Latin 11269 23v.jpg

  1. Interestingly, this page appears to be dirty and damaged; the recto looks like it’s warped from water damage. The next several pages also show warping; the art quality has also declined substantially.