You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 24r"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
shoulder. how many calamities hinder [you] confining you. | shoulder. how many calamities hinder [you] confining you. | ||
− | {{par|r}} | + | {{par|r}} Although you would hold me, the Pressed One<ref>Impressum often means something that has been marked or decorated using pressure, such as a printed page or tooled leather. On this page, the writer seems to be creating parallel imagery or puns about pressure and confinement.</ref>, restraining the shoulder |
+ | then pressure would harm using the lower key | ||
</poem> | </poem> | ||
<noinclude>[[file:MS Latin 11269 24r.jpg|900px]]</noinclude> | <noinclude>[[file:MS Latin 11269 24r.jpg|900px]]</noinclude> |
Revision as of 19:51, 31 October 2023
Latin 24r
¶ Subque meo levo[1] dexter tuus ecce lacerto
Clauditur. inclusum mala te quam plura morantur.
- ¶ Me licet impressum teneas / retinendo lacertum
Inferiore tum clave pressura nocebit.
Italian
Your right arm is enclosed under my left; |
[6b-a] Lo tuo braço drito soto el'mio mancho e serato |
Because you have enclosed my arm this way, |
[6b-b] Perche tu m'abii cusi asserato mio braço |
English 24r
¶ Behold! your right side is blocked under my left
shoulder. how many calamities hinder [you] confining you.
¶ Although you would hold me, the Pressed One[2], restraining the shoulder
then pressure would harm using the lower key